Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "time schedules" на русский

графиков движения
графики движения
графиках движения
расписаний
график работы
For the above-mentioned routes ECO secretariat has provided facilitation services on the development of integrated time schedules and tariffs with the cooperation of all relevant rail authorities.
Для вышеупомянутых маршрутов секретариат ОЭС оказывал содействие в разработке комплексных графиков движения и тарифов в сотрудничестве со всеми соответствующими железнодорожными администрациями.
Facilitating the coordination of integrated time schedules and tariffs on the Euro-Asian transport links.
З. Облегчение координации комплексных графиков движения и тарифов для евро-азиатских маршрутов
Rail transport has its potential, but in order to become more competitive and benefit from it, integrated tariffs and time schedules should be agreed.
Железнодорожный транспорт обладает соответствующим потенциалом, однако для повышения его конкурентоспособности и использования данного потенциала следует согласовать комплексные тарифы и графики движения.
The aforementioned time schedules and tariffs which were fully revised and updated in 2014 were presented to the Group.
Эти графики движения и тарифы, которые были полностью пересмотрены и обновлены в 2014 году, были доведены до сведения Группы.
The Group of Experts may wish to consider new information on time schedules and tariffs on EATL routes.
Группа экспертов, возможно, пожелает рассмотреть новую информацию о графиках движения и тарифах на маршрутах ЕАТС.
Therefore, the latest information on time schedules and tariffs data on the ECO Container trains would be of a great value to the Group's work.
Поэтому самая последняя информация о графиках движения и тарифах для контейнерных поездов ОЭС была бы чрезвычайно полезной для работы Группы.
To achieve this objective, integrated tariffs and time schedules should be prepared for the rail and road routes already identified by the project.
Для достижения этой цели следует подготовить комплексные тарифы и графики движения для железнодорожных и автомобильных маршрутов, которые уже определены в рамках проекта.
(a) promote cooperation among the railways and facilitate coordination of integrated time schedules and tariffs for block cargo trains;
а) содействия развитию сотрудничества между железными дорогами и облегчения координации комплексных графиков движения и тарифов для маршрутных грузовых поездов;
The experts recalled that under this agenda item they should develop of integrated time schedules and tariffs for rail services - cargo trains - along the EATL routes.
Эксперты напомнили, что в рамках этого пункта повестки дня они должны разрабатывать комплексные графики движения и тарифы для железнодорожного транспорта - грузовых поездов - на маршрутах ЕАТС.
The Group requested the secretariat to prepare for the next meeting a template for time schedules and tariffs for all countries involved in the EATL routes for approval by the Group.
Группа поручила секретариату подготовить к следующему совещанию шаблон графиков движения и тарифов для всех стран, участвующих в ЕАТС, для одобрения Группой.
(c) Prepare an electronic and hard-copy brochure that would illustrate the inland transport services, different rail and road routes as well as agreed time schedules.
с) подготовить в электронном и печатном формате брошюры с описанием наземных транспортных услуг, различных железнодорожных и автомобильных маршрутов, а также согласованных графиков движения.
The secretariat should work closely with interested railway authorities and other stakeholders as to identify the ways that these integrated tariffs and time schedules should be created and agreed.
Секретариату следует работать в тесном контакте с заинтересованными железнодорожными администрациями и другими заинтересованными сторонами, с тем чтобы определить пути создания и согласования этих комплексных тарифов и графиков движения.
The Group thanked the representatives from UIC, the ECO secretariat, the Lithuanian railways and the Russian Railways for their kind contribution regarding provision of updated time schedules and tariffs along the EATL routes.
Группа поблагодарила представителей МСЖД, секретариата ОЭС, Литовских железных дорог и Российских железных дорог за их любезную помощь в предоставлении обновленных графиков движения и тарифов по маршрутам ЕАТС.
Secretariat, based on information provided by experts, to prepare draft report on the integrated time schedules and tariffs; review, discuss and adopt draft report;
на основе информации, предоставленной экспертами, секретариат подготовит проект доклада о комплексных графиках движения и тарифах; рассмотрит, обсудит и примет проект доклада;
Create, maintain, operate and evaluate harmonized time schedules for specific points of origin and points of destination for both scheduled services (i.e. block trains) or isolated cargoes (i.e. single container), creating reliability and predictability of rail transport operations.]
Создавать, поддерживать, применять и оценивать согласованные графики движения для конкретных пунктов происхождения и пунктов назначения как для регулярных услуг (маршрутные поезда), так и единичных грузов (отдельный контейнер), с тем чтобы обеспечить надежность и предсказуемость железнодорожных транспортных операций.]
[WORK AREA 5: Time Schedules
[ОБЛАСТЬ РАБОТЫ 5: Графики движения
(c) Time schedules analysis in correlation with capacity management;
с) анализ графиков движения в сопоставлении с управлением пропускной способностью;
Additional means for recognizing the special situation of developing countries involve, for example, adjusted time schedules for implementation.
Дополнительным средством учета особого положения развивающихся стран является, например, корректировка графиков осуществления.
A detailed work plan fixing the time schedules for the execution of those deliverables formed an essential part of the contract.
Важную часть контракта составлял подробный план работы, в котором были определены сроки выполнения этих задач.
Deliveries of supplies by vendors should be monitored against stipulated time schedules and a vendor performance system should be established early.
Контроль за осуществлением поставок материалов и принадлежностей продавцами следует обеспечивать в установленных временных рамках, и необходимо незамедлительно разработать систему оценки результатов деятельности продавца.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 89. Точных совпадений: 89. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo