Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to a certain extent" на русский

Искать to a certain extent в: Синонимы
в некоторой степени
в известной мере
до определенной степени
в известной степени
до некоторой степени
в определенном смысле
до известной степени
в определенной степени в определенной мере
в какой-то мере
в какой-то степени
в определенных пределах
в некоторой мере
в той или иной степени
In theory, and to a certain extent in practice, criminal prosecutions may be initiated by any member of the public.
Теоретически, и в некоторой степени на практике, уголовное преследование может быть возбуждено любым представителем общественности.
The freedom of movement of Palestinians is also restricted to a certain extent within the Gaza Strip.
В секторе Газа свобода передвижения палестинцев также в некоторой степени ограничена.
These conditions differ to a certain extent from those observable elsewhere in private or non-profit organizations.
Описанные условия в известной мере отличаются от тех, которые наблюдаются в других секторах в частных или некоммерческих организациях.
That threat has undoubtedly been, to a certain extent, contained and weakened by the forceful response of the international community.
Вне сомнения, эту угрозу до определенной степени сдерживает и ослабляет сильный отпор международного сообщества.
The different number of candidates of different gender is due to the traditional division into male and female jobs, which is justified to a certain extent.
Различное число кандидатов разного пола обусловлено традиционным разделением профессий на мужские и женские, что до определенной степени оправданно.
The United States, the EU and to a certain extent Canada have been most active in this regard.
Особую активность в этой области проявляют Соединенные Штаты, ЕС и в некоторой степени Канада.
The additional income obtained under these arrangements offset, to a certain extent, the negative financial impact of the decline in implementation.
Дополнительные средства, полученные благодаря этим договоренностям, в некоторой степени компенсировали отрицательные финансовые последствия снижения объема осуществляемых проектов.
He would be a threat to the public to a certain extent.
В некоторой степени, он может стать общественной угрозой.
Other energy systems depend to a certain extent on transport and therefore on oil.
Другие энергосистемы в некоторой степени зависят от транспорта, а следовательно, и от нефти.
Therefore, to a certain extent, the resolution adopted today is also a way of rectifying that mistake.
Поэтому принятая сегодня резолюция в некоторой степени также исправляет допущенную нами ошибку.
This is predetermined by the nature of family relations, some of which are public to a certain extent.
Это предопределено самим характером семейных отношений, часть которых являются до определенной степени публичными.
Only to a certain extent can that deficit be linked to the situation in countries that are Poland's main trading partners.
Лишь до определенной степени этот дефицит можно увязать с положением в странах, являющихся основными торговыми партнерами Польши.
Speakers noted that recommendations in country reports varied to a certain extent.
Участники приняли к сведению, что рекомендации, содержащиеся в страновых докладах, несколько отличаются друг от друга.
The State has lost its ideological influence over the media, culture and - to a certain extent - education.
Государство утратило идеологическое воздействие на средства массовой информации, культуру, частично - на образование.
Thus, to a certain extent, all partial exercises end up and are resolved here.
Поэтому в определенной степени все составные части объединяются здесь и все проблемы разрешаются этой Организацией.
The Environmental Statistics Information System managed by the Ministry of Environment satisfies the requirements of PRTR to a certain extent.
Информационная система экологической статистики, которая управляется министерством охраны окружающей среды, в определенной степени удовлетворяет требованиям РВПЗ.
By the end of 1993, those measures, plus limited additional contributions, reduced the deficit to a certain extent.
К концу 1993 года благодаря этим мерам, а также ограниченным дополнительным взносам было достигнуто определенное уменьшение дефицита.
The negative consequences could in some cases be alleviated to a certain extent through regular bilateral and multilateral aid and cooperation channels.
Негативные последствия в одних случаях можно было бы в определенной степени смягчить, используя обычные каналы двусторонней и многосторонней помощи и сотрудничества.
The reform programme which was adopted in 1990 has to a certain extent strengthened the role of the Disarmament Commission as a deliberative body.
Программа реформ, принятая в 1990 году, в известной степени укрепила роль Комиссии по разоружению как совещательного органа.
Where such provisions are made, the poor are protected to a certain extent.
При обеспечении этих условий можно говорить об определенной защищенности бедных слоев населения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 665. Точных совпадений: 665. Затраченное время: 121 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo