Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: in order to conduct continue to conduct
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to conduct" на русский

Предложения

Parties were invited to conduct and report such studies in 2007.
Сторонам предлагается провести такие исследования и представить отчет по их результатам в 2007 году.
The Board proposes to conduct such a review at the conclusion of the restructuring exercise.
Комиссия предлагает провести такую проверку по завершении реорганизации.
The mining industry was increasingly required to conduct more environmentally and socially responsible and acceptable operations.
Индустрии добычи полезных ископаемых все в большей степени предписывается осуществлять более ответственные и приемлемые с экологической и социальной точки зрения операции.
The Committee further requests the Training Unit to conduct this awareness through the train-the-trainers programme.
Комитет далее просит Группу по подготовке кадров осуществлять эти мероприятия по повышению уровня информированности в рамках программы профессиональной подготовки инструкторов.
They therefore have to conduct their operations elsewhere.
Это означает, что они вынуждены осуществлять свои операции в других местах.
On the basis of the mandate of the Meeting, the obligation to conduct consultations has been met.
Что касается мандата, сформулированного совещанием, то обязанность провести консультации была выполнена.
9.7 All organizations not authorized by law to conduct activities in Kosovo in the security sector shall cease to operate.
9.7 Все организации, не уполномоченные законом осуществлять деятельность в Косово в секторе безопасности, будут распущены.
Deteriorating weather this winter has also reduced the ability of the opposing militant forces to conduct attacks.
Возможности оппозиционных вооруженных группировок осуществлять нападения были также ограничены в результате ухудшения погодных условий нынешней зимой.
The Tariff Commission has been requested to conduct fresh studies for recommending suitable milling charges for various zones.
Комиссии по тарифам было предложено провести новые исследования и вынести рекомендации в отношении того, какими должны быть сборы за обмолот в различных зонах.
It has not been possible to conduct a direct survey on basic food consumption levels.
К сожалению, провести исследования для сбора информации непосредственно об уровнях потребления основных продуктов питания не представляется возможным.
The Government has plans to conduct a labour survey this year.
В текущем году правительство планирует провести обзор рабочей силы.
It regularly dispatched experts to conduct inspections in hospitals.
С этой целью он регулярно дает специалистам поручения по инспектированию деятельности больниц.
Cambodia commended efforts to conduct, among others, police and local government reforms.
Камбоджа одобрила усилия, направленные на проведение, в частности, реформ полицейской службы и местных органов власти.
Many countries rely on international funding and expertise to conduct these special household surveys.
В связи с проведением этих специальных обследований домашних хозяйств многие страны полагаются на международное финансирование и международных специалистов.
CSW noted a 2011 government circular stipulating that permission be required to conduct religious activities.
ВХС отметила изданный в 2011 году правительственный циркуляр, извещающий о том, что в стране требуется разрешение на ведение религиозной деятельности.
It also sponsored an HIV/AIDS conference to conduct HIV awareness programmes in Ghana.
Она также содействовала проведению конференции по ВИЧ/СПИДу в рамках осуществления программ повышения осведомленности о ВИЧ в Гане.
MINUSTAH continues to conduct capacity-building and awareness-raising activities throughout the country.
МООНСГ продолжает осуществлять деятельность по укреплению потенциала и повышению информированности на всей территории страны.
The reduction in travel resources likewise reduces the capacity to conduct compliance missions.
Сокращение ресурсов, выделяемых для покрытия расходов на поездки, также снижает потенциал проведения миссий по проверке соблюдения.
These States were observed to have relatively advanced capacities to conduct investigations.
По результатам посещений был сделан вывод о том, что эти государства располагают несколько более широкими возможностями в плане проведения расследований.
The capacity-building activities provided in this context include training on how to conduct effective financial investigations.
Мероприятия по наращиванию потенциала, которые осуществляются в рамках инициативы СтАР, включают обучение тому, как проводить эффективные финансовые расследования.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11772. Точных совпадений: 11772. Затраченное время: 324 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo