Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to develop a" на русский

Предложения

In response to that recommendation, the Division plans to work with the Department to develop a policy framework.
В ответ на эту рекомендацию Отдел планирует в сотрудничестве с Департаментом разработать политические рамки.
Each cluster was requested to develop a monitoring framework.
Участники совещания попросили разработать концепцию мониторинга по каждому тематическому блоку.
The Partnership also intends to develop a global database of ICT indicators for online availability.
Партнерство также намечает создать глобальную базу данных показателей по ИКТ, доступную в интерактивном режиме.
It is crucial that any restructuring enables the African Union to develop a fully integrated structure for peacekeeping.
Крайне важно, чтобы любые структурные изменения могли позволить Африканскому союзу создать полностью интегрированную структуру для миротворческой деятельности.
In June 2006, the Programme Coordination Board requested the secretariat to develop a strategic framework.
В июне 2006 года Программный координационный совет поручил секретариату разработать стратегические рамки.
The Advisory Committee notes the Secretary-General's intention to develop a system for recognizing of the contributions of staff during the biennium 2008-2009.
Консультативный комитет отмечает намерение Генерального секретаря разработать в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов систему учета вклада сотрудников.
Finally and most importantly, the Internal Audit Division had decided to develop a risk-based methodological framework.
И наконец, и это особенно важно, Отдел внутренней ревизии принял решение разработать методологическую основу с учетом рисков.
There is a need to develop a holistic education system based on a comprehensive approach to resource allocation.
Необходимо создать целостную систему образования на основе комплексного подхода к распределению ресурсов.
The country-specific meeting on Burundi would allow the international community to develop a long-term vision.
Совещание, посвященное конкретно положению в Бурунди, позволит международному сообществу разработать долгосрочную стратегию действий.
The Security Council had asked the United Nations system to develop a fully integrated peacebuilding strategy for Sierra Leone.
Совет Безопасности просил систему учреждений Организации Объединенных Наций разработать всеобъемлющую стратегию миростроительства для Сьерра-Леоне.
The organization affirmed the need to develop a trauma training certification process.
Организация подтвердила необходимость расширения процесса аттестации специалистов, прошедших подготовку по оказанию помощи при травмах.
CARICOM will support efforts to develop a global strategy on this issue.
КАРИКОМ будет поддерживать усилия, направленные на разработку глобальной стратегии в целях решения этого вопроса.
The next task is to develop a comprehensive discussion and to prepare for future agreements.
Ближайшую задачу видим в том, чтобы развернуть его всестороннее обсуждение и прокладывать тем самым путь к будущим переговорам.
Furthermore, meetings were planned with the media to develop a gender strategy.
Кроме того, планируется провести совещания со средствами массовой информации для разработки стратегии по гендерным вопросам.
OHCHR/Cambodia continued to develop a database to record reported human rights violations.
Отделение УВКПЧ в Камбодже продолжало заниматься разработкой базы данных для регистрации сообщений о нарушениях прав человека.
UNEP has started to develop a UNEP-wide urban environment programme.
ЮНЕП начала разрабатывать затрагивающую всю ЮНЕП программу в области городской окружающей среды.
Efforts should continue to develop a verification mechanism for the Convention.
Следует прилагать усилия, с тем чтобы разработать механизм контроля для этой Конвенции.
Discussions to develop a format are ongoing.
В настоящее время ведется работа по определению формата реестра.
One speaker appreciated UNICEF efforts to develop a performance management system.
Один из ораторов выразил признательность ЮНИСЕФ за его усилия, нацеленные на разработку системы управления, ориентированного на достижение конкретных результатов.
This pilot programme aims to develop a multi-agency model for broad-based community reintegration throughout Somalia.
Эта экспериментальная программа нацелена на разработку межучрежденческого типового сценария общинной реинтеграции на широкой основе, который будет применяться во всех районах Сомали.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9215. Точных совпадений: 9215. Затраченное время: 454 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo