Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: to develop a common understanding
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to develop a common" на русский

разработать общую
для выработки общего
разработать общий
по разработке общей
по разработке общего
для разработки общей
в разработке общего
по выработке общего
выработать общую
выработать общее
о разработке общего
для выработки общей
разработать единый
для разработки общих
целях разработки общего

Предложения

51
This will require collective action and for this, SIDS leaders need to develop a common agenda for renewable energy and energy efficiency.
Это требует принятия коллективных мер, и поэтому руководителям малых островных развивающихся государств следует разработать общую программу действий по использованию возобновляемых источников энергии и повышению энергетической эффективности.
Noting the close relationship between climate change and disaster reduction, the speaker encouraged UNICEF to develop a common strategy or set of actions to address both.
Отметив тесную взаимосвязь между климатическими изменениями и сокращением числа стихийных бедствий, оратор настоятельно призвал ЮНИСЕФ разработать общую стратегию или комплекс мероприятий для решения обеих указанных проблем.
Working groups, which are required to develop a common workplan that defines activities, benchmarks and indicators of achievement, have been formed.
Для выработки общего плана работы, определения мероприятий, контрольных показателей и показателей достижения результатов были созданы рабочие группы.
The guidance suggests that the common budgetary framework should be developed if a country voluntarily decides to develop a common United Nations Development Assistance Framework Action Plan.
В руководстве высказывается мысль о том, что общие бюджетные рамки следует разрабатывать в том случае, если та или иная страна по собственной воле решает разработать общий план действий согласно Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
It was very important to develop a common approach to related treaty provisions, although the different definitions contained in the various instruments made it difficult to arrive at a consistent interpretation.
Очень важно разработать общий подход к соответствующим положениям договоров, хотя различные определения, содержащиеся в различных документах, затрудняют достижение последовательной интерпретации их положений.
Efforts are being made to develop a common approach to human resources management.
Осуществляются меры по разработке общего подхода к управлению людскими ресурсами.
This step-by-step process also permits us to develop a common language that gives us a clearer understanding of the purpose of the initiative.
Подобный поэтапный подход позволит нам прийти к единым формулировкам, позволяющим глубже вникнуть в суть этой инициативы.
The United Nations should continue its efforts to develop a common approach for such reform.
Организации Объединенных Наций следует продолжать прилагать свои усилия к разработке единого подхода к проведению такой реформы.
In 1999, Flanders and the Netherlands had agreed to develop a common strategy for managing the Scheldt estuary.
В 1999 году Фландрия и Нидерланды договорились разработать общую стратегию для управления дельтой Шельды.
The overall objective is to develop a common database on development in Africa that draws from country sources.
Общая задача заключается в создании единой базы данных о развитии в Африке на основе страновых источников.
The Advisory Committee encouraged the Secretary-General to continue to develop a common methodology and systematic approach for identifying and planning preparatory activities.
Консультативный комитет призвал Генерального секретаря продолжать разрабатывать общую методологию и системный подход к мероприятиям по подготовке к процессам определения и планирования.
Some also stressed the need to develop a common terminology concerning persons affected by climate change.
Некоторые выступавшие также подчеркнули необходимость разработки единой терминологии применительно к людям, затрагиваемым проблемой изменения климата.
ESCAP will advocate and assist member States to develop a common set of standards, norms, conventions and development approaches.
ЭСКАТО будет пропагандировать среди государств-членов необходимость разработки общего набора стандартов, норм, понятий и подходов к развитию и оказывать им соответствующую помощь.
It further failed to develop a common approach between Afghanistan and the international community on reconciliation.
Ее участники также не смогли выработать общий подход Афганистана и международного сообщества к примирению.
It has helped to develop a common purpose and agenda for the promotion of staff interests and concerns.
Оно помогло формулированию общей цели и программы содействия защите интересов сотрудников и учета их обеспокоенностей.
Funding was received in August 2009 to develop a common policy framework for the sanctioning of unethical vendors.
Финансирование разработки общей политической рамочной программы для введения санкций против неэтичных продавцов было получено в августе 2009 года.
The High-level Committee on Management continues to develop a common directory service, currently providing contact information for 18 organizations of the United Nations system.
Комитет высокого уровня по вопросам управления продолжает заниматься созданием общей справочной службы, которая в настоящее время содержит контактную информацию по 18 организациям системы Организации Объединенных Наций.
There is a need to develop a common operational understanding of the concept of green economy and its critical elements.
Необходимо обеспечить общее практическое понимание концепции "зеленой" экономики и ее основных элементов.
For this purpose, he proposed to develop a common Resolution for the two Agreements.
С этой целью он предложил разработать единую резолюцию, распространяющуюся на два Соглашения.
They are also working together to develop a common strategy for conflict prevention and consolidation of peace in the Mano River region.
Они также сотрудничают в деле разработки общей стратегии по предотвращению конфликтов и укреплению мира в районе бассейна реки Мано.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 234. Точных совпадений: 234. Затраченное время: 168 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo