Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to devise new" на русский

разработать новые
для разработки новых
выработать новые
по разработке новых
определить новые
продолжают изобретать новые
по выработке новых
It is therefore of the utmost importance to devise new stimuli for the implementation of the Millennium Development Goals.
Поэтому крайне важно разработать новые стимулы для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It is time to reform them - and to devise new structures and tools designed to address global problems.
Пора реформировать их и разработать новые структуры и инструменты, предназначенные для решения глобальных проблем.
Changes in international relations have also created opportunities to devise new partnership in global responsibility.
Изменения в сфере международных отношений также создали возможности для разработки новых отношений партнерства в условиях всеобщей ответственности.
Efforts were continually being made to devise new mechanisms to make respect for human rights - by citizens and public officials alike - part of everyday reality in Tunisia.
Прилагаются постоянные усилия для разработки новых механизмов по обеспечению соблюдения прав человека - как гражданами, так и государственными должностными лицами, что отражает повседневные реалии Туниса.
This High-level Meeting provides an opportunity for the international community to assess the effectiveness of the measures we agreed upon and to devise new means to achieve our objective.
Настоящее заседание высокого уровня дает международному сообществу возможность оценить эффективность согласованных нами мер и выработать новые средства для достижения поставленной нами цели.
The challenges of globalization and interdependence that it entails forces us to devise new approaches that go beyond the obsolete assistance policies to create the conditions for a new kind of partnership, which alone is capable of breaking the vicious cycle of poverty.
Проблемы глобализации и взаимозависимость, которую она влечет, заставляют нас выработать новые подходы, выходящие за рамки устаревшей политики оказания помощи, с тем чтобы можно было создать условия для установления нового вида партнерства, которое могло бы разорвать порочный круг нищеты.
It was thus vital to devise new strategies to manage such disasters and ensure the protection and development of children.
Поэтому существенно важно разработать новые стратегии для ликвидации их последствий и обеспечения защиты и развития детей.
It also avails us of an historical opportunity to reaffirm our commitments and to devise new plans to ensure a brighter future for our children.
Она также предоставляет нам историческую возможность вновь подтвердить наши обязательства и разработать новые планы в целях обеспечения более светлого будущего для наших детей.
It is time to rethink the problem and to devise new financial mechanisms to resolve the debt problem that do not lead to debt accumulation.
Настало время заново осмыслить эту проблему и разработать новые финансовые механизмы урегулирования долговой проблемы, которые не приводили бы к аккумулированию задолженности.
It is therefore essential to devise new and more effective funding strategies and modalities to generate resources commensurate with the mandates and capacity of the United Nations system.
Поэтому существенно важно разработать новые и более эффективные стратегии и механизмы финансирования, которые обеспечили бы ресурсы, соизмеримые с мандатами и потенциалом системы Организации Объединенных Наций.
Racism came in many, systematic forms, and hidden discrimination and the so-called "invisible" victims of racism had necessarily to be taken into account to devise new ways of breaking the vicious circle.
Расизм проявляется в разнообразных и систематических формах, и для разработки новых средств преодоления этого порочного круга крайне необходимо принимать во внимание скрытую дискриминацию и так называемых "невидимых" жертв расизма.
In order to respond to this request, it will be necessary to devise new forms of technical assistance that might better allow the United Nations system to continue supporting the Haitian people.
Для того чтобы выполнить эту просьбу, необходимо будет разработать новые формы технического сотрудничества, которые позволили бы системе Организации Объединенных Наций более эффективным образом продолжать оказывать поддержку народу Гаити.
The danger continues to loom over us of the marginalization of this forum as a useful tool at the disposal of the international community to devise new norms and other measures enhancing global security.
Над нами по-прежнему маячит угроза маргинализации нашего форума в качестве наличествующего у международного сообщества полезного инструмента для разработки новых норм и иных мер с целью укрепления глобальной безопасности.
In this climate of political turmoil and instability, and with national counterparts often lacking or distracted by political concerns, it will be necessary to devise new forms of technical assistance that might better allow the United Nations system to continue supporting the Haitian people.
В этой обстановке политических беспорядков и нестабильности, когда национальные партнеры либо отсутствуют, либо чересчур заняты политическими проблемами, необходимо разработать новые формы технической помощи, которые позволили бы системе Организации Объединенных Наций оказывать более эффективную поддержку гаитянскому народу.
The Fourth World Conference on Women would provide an opportunity to evaluate the progress accomplished since 1985, to determine obstacles to the advancement of women and to devise new strategies which emphasized international cooperation and joint activities.
Что касается четвертой Всемирной конференции по положению женщин, то она даст возможность провести оценку прогресса, достигнутого с 1985 года, выявить препятствия на пути улучшения положения женщин и разработать новые стратегии, в которых особое внимание уделялось бы совместным действиям и международному сотрудничеству.
GRSP noted that WP. had given its consent at its June 2007 session to the establishment of a new informal group to devise new performance requirements for Regulation No. 44.
GRSP отметила, что на своей сессии в июне 2007 года WP. дал согласие на учреждение новой неофициальной группы для разработки новых эксплуатационных требований для Правил Nº 44.
The Board advised the Acting Director of the Institute to devise new possible schemes for marketing and disseminating INSTRAW's publications beyond the existing distribution mechanisms, to extend their outreach to a greater number of research institutions, universities and other outlets.
Совет рекомендовал исполняющей обязанности Директора Института разработать новые возможные схемы сбыта и распространения публикаций МУНИУЖ помимо существующих каналов сбыта, с тем чтобы охватить большее количество научно-исследовательских институтов, университетов и других потребителей.
We therefore urge the United Nations to work more closely with developing countries to devise new ideas and pragmatic approaches to improve the standard of living of the world's poor.
Поэтому мы призываем Организацию Объединенных Наций работать в тесном сотрудничестве с развивающимися странами для разработки новых идей и прагматических подходов в целях повышения уровня жизни бедных всего мира.
Among other things, it has endeavoured to devise new ways of working together towards coherence and harmony among cultures, in the context of shared complementarity.
Государства-члены нашей Организации, среди прочего, пытаются разработать новые формы совместной деятельности в целях обеспечения согласия и взаимодействия между культурами в контексте общей взаимодополняемости.
The national information and prevention structures will be reinforced, and we will be trying to devise new strategies to promote a better knowledge of the disease among our peoples.
Будет оказана помощь информационным и профилактическим структурам, и мы также попытаемся разработать новые стратегии по распространению информации об этой болезни среди народов наших стран на надлежащем уровне.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 72. Точных совпадений: 72. Затраченное время: 265 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo