Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to disperse" на русский

разойтись
рассеяться
разгонять
расходиться
для разгона
чтобы разогнать
чтобы рассеять
при разгоне
целях разгона
для рассеивания
для разбрасывания
целью разгона
целью рассеять
для их разгона
The violence was short-lived after calls by the 14 March leadership for protestors to disperse.
Эта вспышка насилия быстро прекратилась после того, как руководители, победившие на выборах 14 марта, призвали протестующих разойтись.
I am ordering you and this mob to disperse.
Я приказываю тебе и этому сборищу разойтись.
So we've got to disperse and live off the land.
Поэтому нам нужно рассеяться и жить у земли.
If we wait out the lock down, it'll make it easier for us to disperse.
Если мы переждем блокировку, то нам будет легче рассеяться.
Eyewitnesses stated that NISS members were among the police troops sent to disperse the protestors.
Очевидцы рассказывали, что сотрудники НСРБ находились среди полицейских, которых послали разгонять протестующих.
So I would ask you, as a mark of respect to disperse and go home.
Поэтому я бы попросил вас в знак уважения разойтись по домам.
Demonstrations were banned and security forces were to take action if demonstrators refused to disperse.
Демонстрации были запрещены, и силам безопасности было дано указание применять соответствующие меры, если демонстранты откажутся разойтись.
IDF used live ammunition, rubber bullets and tear-gas bombs to disperse the protesters.
Для того чтобы рассеять демонстрантов, ИДФ применили боевые патроны, резиновые пули и гранаты со слезоточивым газом.
You have ten seconds to disperse.
У вас есть 10 секунд, чтобы исчезнуть.
Police officers used force to disperse the demonstrators and detained 20 women protestors.
Сотрудники милиции применили силу для разгона демонстрации и задержали 20 женщин, участвовавших в акции протеста.
The FARDC troops subsequently retreated, allowing FDLR to disperse.
Впоследствии было установлено, что войска ВСДРК отошли и позволили силам ДСОР рассредоточиться.
Excessive force was also used by PNTL in trying to disperse the protesters.
Пытаясь разогнать протестующих, НПТЛ также использовала чрезмерную силу.
ALRC added that security forces use violent means to disperse farmers holding peaceful demonstrations to demand land reform, leading to injuries and arrests.
АЦПЗ дополнительно отметил, что силы безопасности пользуются насильственными методами для разгона фермеров, проводящих мирные демонстрации с требованиями проведения земельной реформы, что ведет к ранениям и арестам.
The security forces shall not use lethal weapons to disperse non-violent demonstrations.
Силы безопасности при разгоне мирных демонстраций не должны прибегать к использованию смертоносного оружия.
Some LED lamps also incorporate diffusers and lenses to disperse the light.
Некоторые светодиодные лампы также содержат рассеиватели и линзы, обеспечивающие рассеивание света.
When police officers started to disperse the demonstrators, he received a truncheon blow to the nose and was arrested.
При разгоне демонстрации сотрудниками полиции он получил удар в нос дубинкой и был арестован.
Tear gas was used to disperse the crowd.
Для разгона толпы был применен слезоточивый газ.
Security forces opened fire and used bayonets and knives to disperse the crowd.
Чтобы разогнать толпу силы безопасности открыли огонь и пустили в ход штыки и ножи.
Security forces opened fire during the demonstrations and used batons and pepper spray to disperse the crowds.
Во время демонстраций для разгона толпы силы безопасности открыли огонь и применили дубинки и слезоточивый газ.
Denmark noted the excessive use of force to disperse peaceful noted the arrest of journalists and bloggers.
Дания отметила чрезмерное применение силы для разгона мирных демонстраций, а также арест журналистов и блоггеров.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 293. Точных совпадений: 293. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo