Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to give" на русский

Предложения

2030
1888
1329
1229
1056
Told me to give you this.
Мама звонила, сказала мне передать тебе это.
They asked me to give you this in gratitude...
И они попросили меня... передать вам вот это в знак благодарности.
UNITAR has imposed a strict recruitment policy to give priority to applicants from developing countries.
ЮНИТАР проводит строгую политику в области набора персонала, с тем чтобы уделять приоритетное внимание кандидатам из развивающихся стран.
Nonetheless, migration tribunals were required to give priority to asylum requests.
Тем не менее, суды по делам миграции обязаны рассматривать прошение об убежище в приоритетном порядке.
On constitutional reform, OHCHR-Mexico highlighted the intention to give exceptional status to organized crime.
В связи с конституционной реформой отделение УВКПЧ в Мексике подчеркнуло, что за организованной преступностью предполагается закрепить особый статус.
He therefore urged Member States to give the matter serious consideration.
В связи с этим оратор настоятельно призывает государства-члены серьезно подойти к рассмотрению данного вопроса.
The commentary seems to give an affirmative answer.
Как представляется, в комментарии дается положительный ответ на этот вопрос.
The idea is to give everyone access to higher education.
Идея состоит в том, чтобы предоставить каждому доступ к высшему образованию.
CARICOM therefore welcomed initiatives to give middle-income countries increased access to concessionary financing.
В связи с этим КАРИКОМ приветствует инициативы по расширению доступа стран со средним доходом к льготному финансированию.
Sample countries were asked to give an average cost per person.
Странам, включенным в выборку, было предложено представить данные о средних расходах из расчета на одного человека.
Action by the nuclear-weapon States is required to give the repository substance.
Чтобы наполнить этот сайт содержанием, необходимы действия со стороны государств, обладающих ядерным оружием.
The aim is to give a consistent base to business surveys.
Цель работы состоит в том, чтобы обеспечить унифицированную основу для проведения статистических обследований предприятий.
They are all needed to give a complete picture.
Они все необходимы для того, чтобы сформировать полное представление по рассматриваемому вопросу.
Addressing these challenges requires strong political will to give a higher priority to child protection.
Для решения этих проблем требуется твердая политическая воля к тому, чтобы придать защите детей более высокую степень приоритетности.
We want to give you one.
Так вот, мы с Жан-Филиппом решили одну подарить вам.
It also plans to give financial support to companies offering childcare.
Оно также планирует оказать финансовую поддержку компаниям, которые предоставляют услуги по уходу за ребенком.
I wanted to give some things to my daughter Nuria.
Вы знаете, я хотел бы передать пару вещичек моей дочери Нурии.
It may also wish to give the group guidance for its future activities.
Она, возможно, пожелает также дать этой группе руководящие указания в отношении ее будущей деятельности.
Education is the gift that continues to give.
Образование - это дар, который по-прежнему дает свои результаты.
The course was also designed to enable participants to give similar courses themselves.
Кроме того, курс был построен так, чтобы научить участников проводить аналогичные курсы для других.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35022. Точных совпадений: 35022. Затраченное время: 757 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo