Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: to give careful consideration
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to give careful" на русский

внимательно
уделить пристальное
тщательно
обратить особое

Предложения

66
Moreover, there was need to give careful attention to the relationship between the topic and emerging notions, such as the responsibility to protect, which, in respect of disasters, suggested a responsibility to prevent, respond and assist and rehabilitate.
Более того, необходимо уделить пристальное внимание связи между данной темой и возникающими новыми концепциями, такими, как ответственность за защиту, которая, применительно к бедствиям, предполагает ответственность за предупреждение, реагирование и помощь, а также за восстановление.
But it will also need to give careful attention to the problems of communication and dissemination of information.
Но и ей необходимо будет уделять должное внимание решению проблем в области поддержания связей и распространения информации.
The Secretary-General intends to give careful thought to the implications of today's result.
Генеральный секретарь намерен тщательно проанализировать последствия сегодняшних итогов.
But these are questions that we all need to give careful thought to.
Но это вопросы, над которыми мы все должны серьезно подумать.
New Zealand looks to the new intergovernmental group to give careful and serious consideration to the draft.
Новая Зеландия надеется, что новая межправительственная группа самым серьезным и внимательным образом изучит проект.
The treaty bodies are invited to give careful thought as to the objective of focused reports and to propose concrete ways in which the issues would be selected.
Договорным органам предлагается глубоко проанализировать цель, которая ставится перед такими докладами, и предложить конкретные способы отбора проблем.
That delay would allow the Advisory Committee to give careful attention to the report of the Board of Auditors and to hold further discussions with representatives of the Secretary-General and the specialized agencies.
Эта отсрочка позволит Консультативному комитету уделить особое внимание докладу Комиссии ревизоров и провести дальнейшие обсуждения с представителями Генерального секретаря и специализированных учреждений.
In so far as the author did not present such "evidence", the State party admits that it had not been possible to give careful attention to that possibility.
Отсутствие таких "доказательств", которые должен был представить автор, по мнению государства-участника, не позволило тщательно изучить эту возможность.
While both the United Nations and the AU should tackle the immediate challenges by taking appropriate measures on a case-by-case basis, it would be worthwhile from a longer-term perspective to give careful study to several questions.
И Организация Объединенных Наций, и АС должны решать непосредственные задачи, принимая надлежащие меры с учетом каждого конкретного случая и исходя из более долгосрочной перспективы было бы полезно тщательно изучить ряд вопросов.
The President: Again, may I urge members of the Assembly to give careful thought to the suggestion by the Secretary-General to consider deferring to a later session items for which decisions or action are not required during the main part of the present session.
Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы вновь настоятельно призвать Ассамблею внимательно обдумать предложение Генерального секретаря рассмотреть возможность переноса на одну из последующих сессий тех пунктов, по которым на основной части нынешней сессии принятия решений или мер не требуется.
These steps are being taken already; and here we need to give careful study to the recommendations of the Expert Group to which I referred and the comments made on those recommendations.
И в этом плане следовало бы внимательно изучить рекомендации упомянутой группы экспертов и комментарии, которые были высказаны к этим рекомендациям.
As part of Mauritania's policy of involving international NGOs in order to achieve its objectives, the country invited Norwegian People's Aid (NPA) and Handicap International to give careful thought to how they could participate:
В рамках политики Мавритании по привлечению международных НПО для достижения ее целей Мавритания предложила ПНН (Помощь норвежского народа) и Международной организации инвалидов эффективно подумать о возможности их подключения:
At such a historic turning point in the negotiations, all participants were invited to give careful thought to the matter and decide wisely.
На этом историческом рубеже процесса переговоров каждой стороне надлежит постараться принять мудрое и взвешенное решение.
My delegation is prepared to give careful study to appropriate recommendations by the Secretariat on this matter.
В долгосрочном же плане мы связываем перспективы урегулирования данной проблемы в контексте демократизации политической жизни во всех странах региона Великих озер и нормализации межэтнических отношений этих стран.
For his part, the Secretary-General has begun to give careful thought to the implications of the result and what it means for the future.
Хотя такой результат проведенного в субботу голосования и разочаровывает, тем не менее, Организация Объединенных Наций, как никогда, приблизилась к урегулированию одного из наиболее деликатных и сложных конфликтов в ее повестке дня.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15. Точных совпадений: 15. Затраченное время: 41 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo