Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to increase the number of" на русский

увеличить число по увеличению числа для увеличения числа целях увеличения числа об увеличении числа увеличить количество к увеличению числа целью увеличения числа направленные на увеличение числа
в увеличении числа
по увеличению численности
по увеличению количества
целях увеличения количества
направленных на увеличение числа
в увеличении количества

Предложения

These investments and various forms of activities have made it possible to increase the number of new jobs created.
Эти капиталовложения и разнообразные принятые меры позволили увеличить число создаваемых рабочих мест.
In view of these challenges, it would be necessary to increase the number of correction advisers within the overall strength of the United Nations police.
Учитывая эти проблемы, было бы необходимо увеличить число пенитенциарных советников в общей численности полиции Организации Объединенных Наций.
Some efforts were made to increase the number of women within the relevant ministries.
Прилагались усилия по увеличению числа женщин в соответствующих министерствах.
UNIDO was requested, in cooperation with the countries concerned, to renew its efforts to increase the number of staff from underrepresented Member States.
ЮНИДО предлагается в сотрудничестве с со-ответствующими странами возобновить работу по увеличению числа сотрудников из недопредстав-ленных государств-членов.
(b) the Department of Political Affairs should make a determined effort to increase the number of females in expert groups.
Ь) Департаменту по политическим вопросам следует приложить решительные усилия для увеличения числа женщин в группах экспертов.
Such measures had, however, been successfully taken to increase the number of women postgraduate students in universities.
Такие меры, однако, были успешно осуществлены для увеличения числа аспиранток в университетах.
The Secretary-General stepped up efforts to increase the number of women in peacekeeping, in particular at the senior leadership level.
Генеральный секретарь активизировал усилия по увеличению числа женщин в операциях по поддержанию мира, в частности на высшем руководящем уровне.
The Government will appoint a working group to propose more detailed measures to increase the number of women in public-sector decision-making.
Правительство сформирует рабочую группу для представления предложений относительно более подробных мер по увеличению числа женщин в органах государственного сектора, ответственных за принятие решений.
She also wondered whether temporary special measures might be introduced to increase the number of female beneficiaries of National Economic Empowerment Council loans.
Ее также интересует, есть ли возможность принятия временных специальных мер для увеличения числа женщин, пользующихся кредитами Национального совета по вопросам расширения экономических прав и возможностей.
Additional efforts are required to increase the number of girls taking part in this programme.
Однако для увеличения числа девушек, принимающих участие в этой программе, необходимо предпринять дополнительные усилия.
Further, please provide information on steps being taken to increase the number of female students in all levels of education.
Просьба представить также информацию о мерах, принимаемых для увеличения числа девочек и девушек в учебных заведениях на всех уровнях образования.
There was also a special programme to increase the number of women university professors within five years.
Разработана также специальная программа для увеличения числа женщин - профессоров университетов в течение ближайших пяти лет.
There is also a target to increase the number of women chairing these boards and committees to 50 per cent by 2010.
Существует также целевой показатель по увеличению числа женщин - председателей таких советов и комитетов до 50 процентов к 2010 году.
Therefore, special efforts are needed to increase the number of all Bahamians representing the Bahamas in international organizations.
Поэтому необходимо предпринять особые усилия для увеличения числа багамцев, представляющих Багамские Острова в международных организациях.
The long-term strategy consists of supporting national police authorities' efforts to increase the number of female officers through quick-impact projects.
Долгосрочная стратегия заключается в поддержке усилий национальной полиции по увеличению числа женщин-сотрудников на основе осуществления проектов с быстрой отдачей.
Additional efforts are required to increase the number of girls taking part in this programme.
Необходимо приложить дополнительные усилия для увеличения числа девочек, участвующих в этой программе.
Another representative asked what could be done to increase the number of members from parties operating under paragraph 1 of article 5.
Другой представитель поинтересовался, что можно сделать для увеличения числа членов от Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5.
France has mobilized its partners to increase the number of States parties to that instrument.
Она мобилизовала своих партнеров для увеличения числа государств - участников этого документа.
He also added that efforts are being undertaken to increase the number of CDM projects in SIDS.
Он далее сообщил, что в настоящее время предпринимаются усилия по увеличению числа проектов МЧР в МОРАГ.
Similarly, it had not been possible to increase the number of new Contracting Parties to the AGTC Agreement.
Аналогичным образом не удалось увеличить число новых Договаривающихся сторон Соглашения СЛКП.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1895. Точных совпадений: 1895. Затраченное время: 353 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo