Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to invite" на русский

Предложения

Prylar Rhit tells me that you encouraged him to invite Bareil here.
Кстати, Прайлар Рит сказал мне, что ты уговаривал его пригласить Барайла на станцию.
We understand that there is a common view among members of the Council to invite Armenia and Azerbaijan together to join the Council.
Насколько нам известно, у членов Совета существует общее мнение пригласить Армению и Азербайджан вступить в Совет вместе.
It was therefore agreed to invite the task force to reconvene to examine the merits of the various possible options in more detail.
Поэтому было принято решение предложить целевой группе провести еще одно совещание для более подробного изучения существа различных возможных вариантов.
The Bureau decided also to invite the Implementation Committee to consider this issue.
Президиум также принял решение предложить рассмотреть этот вопрос Комитету по осуществлению.
It would be instructive for the Committee to invite the advisers to describe their activities to it.
Комитету было бы полезно пригласить этих советников для ознакомления с их деятельностью.
It was, moreover, difficult not to invite all States parties.
Кроме того, трудно не пригласить все государства-участники.
I would like to invite everyone to work together during this Millennium Assembly.
Я хотел бы пригласить всех совместно работать в течение этой Ассамблеи тысячелетия.
In addition, it was decided to invite participation of NGOs that have a collaborative relationship with UNICEF.
Кроме того, было принято решение пригласить к участию в работе НПО, сотрудничающие с ЮНИСЕФ.
The Working Group also decided to invite as observers the European Commission and ECO Forum.
Рабочая группа постановила также пригласить в качестве наблюдателей представителей Европейской комиссии и Эко-форума.
After prolonged deliberations, the Committee decided to invite the Transnational Radical Party to submit a comprehensive response by 16 September 2000.
После длительных обсуждений Комитет постановил предложить Транснациональной радикальной партии представить всеобъемлющий ответ к 16 сентября 2000 года.
As a result, the Working Party requested the secretariat to invite the countries in question to accede to the two CConventions.
Исходя из этого, Рабочая группа поручила секретариату предложить данным странам присоединиться к этим двум конвенциям.
In this spirit, the Interim Administration asked the Commission to invite the Governors and other selected leaders to participate in the Loya Jirga.
В духе этого Переходная администрация предложила Комиссии пригласить губернаторов и других избранных лидеров принять участие в Лойя джирге.
All these recommendations are meant to invite the United Nations to embark on a realistic and meaningful results approach.
Все эти рекомендации призваны предложить Организации Объединенных Наций принять подход, ориентированный на реалистичные и значимые результаты.
The Committee requests the Secretariat to invite all Member States to that meeting.
Комитет просит Секретариат пригласить все государства-члены принять участие в этом совещании.
Mr. de GOUTTES supported the suggestion to invite the Special Rapporteur to address the Committee.
Г-н де ГУТТ поддерживает предложение пригласить Специального докладчика выступить перед Комитетом.
The Committee also agreed in late 1996 to invite a representative of the European Union to attend its meetings as an observer.
Комитет решил также в конце 1996 года пригласить представителя Европейского союза для участия в его заседаниях в качестве наблюдателя.
It also decided to invite a representative of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to attend those meetings as a resource person.
Он также постановил предложить представителю Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин принять участие в этом заседании в качестве эксперта.
Provisional plans have also been made to invite experts from certain Caribbean countries to the meeting as observers.
Намечалось также пригласить на это совещание в качестве наблюдателей экспертов из некоторых карибских стран.
The representative of Sweden suggested to invite also the Union of Baltic Sea cities.
Представитель Швеции предложил пригласить также Союз балтийских городов.
In paragraph 3 of the resolution, the Sub-Commission also requested the Secretary-General to invite Governments and intergovernmental and non-governmental organizations to submit information on the subject-matter.
В пункте 3 этой резолюции Подкомиссия также просила Генерального секретаря предложить правительствам, межправительственным и неправительственным организациям представить информацию по этому вопросу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3424. Точных совпадений: 3424. Затраченное время: 198 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo