Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: nice to meet you
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to meet" на русский

Предложения

I think you might have to meet him soon.
Я думаю, вам придётся встретиться с ним в ближайшее время.
Financial reports continuously enhanced to meet user requirements.
На постоянной основе с учетом запросов пользователей принимались меры по повышению качества отчетов о результатах финансовой деятельности.
Frequent revisions and adaptation of security precautions are required to meet emerging threats.
Для нейтрализации возникающих угроз необходимо часто пересматривать и адаптировать различные предупредительные меры, нацеленные на обеспечение безопасности.
Additional care was taken to meet higher standards operationally.
В своей деятельности УСВН постоянно стремится соответствовать все более высоким стандартам.
We work with partners around the world to meet shared challenges.
Мы работаем вместе с нашими партнерами во всем мире над решением общих проблем.
Many middle-income countries are able to meet their own financial needs for adult literacy.
Многие страны со средним уровнем дохода самостоятельно удовлетворяют свои потребности в финансировании мероприятий по борьбе с неграмотностью среди взрослых.
The Government regularly reviews labour policies, laws and regulations to meet current needs.
Правительство регулярно пересматривает политику, законы и постановления в области труда в целях приведения их в соответствие с последними требованиями.
MONUC is also reconfiguring its police deployment to meet mandated requirements.
МООНДРК осуществляет также в настоящее время реконфигурацию своего полицейского компонента в целях выполнения предусмотренных в мандате требований.
Hypercubes have been designed to meet major policy needs of the EU.
Гиперкубы были разработаны таким образом, чтобы обеспечить удовлетворение основных потребностей в сфере политики ЕС.
Full-scale efforts were under way to meet the deadline.
Для того, чтобы уложиться в срок, прилагаются полномасштабные усилия.
Equally important, donors are not planning ahead to meet aid targets.
Не менее важно и то, что доноры не осуществляют перспективного планирования для достижения своих целей в области помощи.
Uganda was working hard to meet its development commitments.
Уганда проводит большую работу по выполнению своих обязательств в области развития.
In Darfur, it remains difficult to meet deployment timelines.
В Дарфуре по-прежнему трудно уложиться в сроки, установленные для развертывания сил.
Buyers would be those countries seeking to meet their own carbon emission limits.
Покупателями этих квот могли бы стать страны, пытающиеся соблюсти установленные для них ограничения на выбросы углеродных соединений.
They particularly appreciated opportunities to meet treaty bodies in private working sessions.
Они выразили особое удовлетворение по поводу возможностей встречаться с договорными органами во время рабочих сессий при закрытых дверях.
One representative stressed the need to train Parties to meet their reporting obligations.
Один представитель подчеркнул необходимость подготовки Сторон, с тем чтобы они выполняли свои обязательства по представлению данных.
The global community must work together to meet its common challenges.
Для того чтобы справиться с общими для всего глобального сообщества проблемами, ему надлежит действовать сообща.
Our responsibility to meet it must not be deferred.
Мы не должны откладывать на потом принятие мер по преодолению этой проблемы.
Peacekeeping personnel needed support and resources to meet the challenge of protecting civilians in volatile environments.
Персонал операций по поддержанию мира нуждается в поддержке и ресурсах, для того чтобы иметь возможность выполнять задачи, связанные с защитой гражданского населения в сложных условиях.
It would continue to meet its obligations.
Она и впредь будет выполнять свои обязательства перед Организацией.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 51801. Точных совпадений: 51801. Затраченное время: 503 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo