Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to offer" на русский

Предложения

We are willing to offer cooperation in every aspect.
Мы готовы предложить свое сотрудничество в решении любых аспектов этого вопроса.
Unlike you, I have no medical insight to offer him.
В отличие от тебя, у меня нет медицинских знаний, которые я мог бы ему предложить.
Don't look like you got much to offer.
Ты не выглядишь так, как-будто тебе есть много чего предложить.
At least I'll have something legitimate to offer Joyce.
По крайней мере, я смогу что-то на самом деле предложить Джойс.
The multilateral trading system had much to offer to Least Developed Countries, particularly if an adequate business environment prevailed in those countries.
Многосторонняя торговая система может многое предложить наименее развитым странам, особенно если там сформируются надлежащие условия для бизнеса.
While the products and services we have to offer are few, they are nevertheless the source of our livelihood.
Несмотря на то, что мы можем предложить всего лишь очень ограниченный ассортимент товаров и услуг, они, тем не менее, являются для нас источником средств к существованию.
I thank in advance all Member States that may wish to offer their support and sponsorship.
Я благодарю заранее все государства-члены, которые, возможно, сочтут необходимым предложить свою помощь и поддержку.
He's going to offer Ben the top floor apartment and he's going to offer you the basement apartment, for four years.
Он собирается предложить Бэну квартиру на верхнем этаже и собирается предложить тебе квартиру в подвальном помещении на 4 года.
Low-income countries without large endowments of natural resources often have little to offer foreign investors.
Страны с низкими доходами, не располагающие большими запасами природных ресурсов, зачастую мало что могут предложить иностранным инвесторам.
Unfortunately our Government has no information or suggestions to offer.
К сожалению, наше правительство не располагает ни информацией, ни предложениями, которыми оно могло бы поделиться.
They are also encouraged to offer to lead some of these discussion groups.
Если они предложат также возглавить работу некоторых из этих дискуссионных групп, то это будет только приветствоваться.
Microinsurance aims to offer adopted solutions as microfinance offers access to credit for people without any securities.
Микрострахование направлено на то, чтобы предложить принятые варианты решений, поскольку микрофинансирование предлагает доступ к кредитам для населения, не имеющего никаких ценных бумаг.
The Chairperson had two observations to offer.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он хотел бы сделать два замечания.
I wish to offer my congratulations on the progress.
И я хотел бы выразить свои поздравления в связи с таким прогрессом.
UNODC should be requested to offer assistance upon request for such legislative amendments.
ЮНОДК следует просить оказывать, по соответствующей просьбе, помощь в разработке таких поправок к законодательству.
Competition policy seeks to spur suppliers to offer better deals to consumers.
Политика в области конкуренции призвана стимулировать поставщиков к тому, чтобы они предлагали свои товары и услуги на максимально выгодных для потребителей условиях.
The Action Plan aims to offer basic services to affected children.
Цель Плана действий состоит в том, чтобы предоставить затронутым ВИЧ детям базовые услуги.
This course aims to offer inspiration for daily pedagogical work with boys.
Этот курс направлен на то, чтобы привнести вдохновение в повседневную воспитательную работу с мальчиками.
TNCs potentially have much to offer in developing local technological capacities.
ТНК имеют многое, что они могли бы предложить для развития местного технологического потенциала.
Humanitarian workers meant to offer them respite and protection also violated their rights.
Гуманитарные работники, которые должны были оказывать им помощь и поддержку, также нарушали их права.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9578. Точных совпадений: 9578. Затраченное время: 311 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo