Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to order" на русский

на заказ
заказать заказывать сделать заказ к порядку предписывать распорядиться приказать
отдать приказ
отдавать распоряжение
распоряжаться
отдать распоряжение
требовать
выносить постановления
для заказа

Предложения

In Austria, every teacher has the possibility to order free of charge or to download teaching and information material.
В Австрии каждый учитель может бесплатно заказать или загрузить методические и информационные пособия.
Special educational establishments do not have the wherewithal to procure the necessary equipment either for individual or for group use, or to order special furniture.
Специальные образовательные учреждения не имеют возможности приобрести необходимое оборудование как индивидуального, так и коллективного пользования, заказать специальную мебель.
No no, I don't want to order any fried chicken.
Нет, я не буду заказывать жареную курицу.
Zach Braff tells you what appetizer to order.
Зак Брафф говорит, какую закуску заказать.
Using our console to order Reliant to lower her shields.
Мы используем нашу консоль чтобы заставить "Уверенный" опустить свои щиты.
He has jurisdiction to order educational assistance measures.
К его компетенции относится издание распоряжений о принятии мер по оказанию помощи в воспитании.
Call the UPS Customer Service Centre to order supplies.
Позвоните в службу по работе с клиентами UPS, чтобы заказать упаковку.
And this is also where I get to order lunch.
И это также то место куда я добираюсь, чтобы заказать обед.
We had someone contact Axel to order alcohol purchase him.
Мы подослали кое-кого к Акселю, чтобы тот купил у него алкоголь.
This company was allegedly used to order and print propaganda material.
Эта компания якобы использовалась для заказа и издательства пропагандистских материалов.
In Hungary, the competent authority had been able to order additional studies on the basis of comments received from the affected Party or its public.
В Венгрии компетентный орган имел возможность заказать дополнительные исследования на основе полученных от затрагиваемой Стороны и ее общественности замечаний.
NGOs may request the court to order the termination of the unlawful polluting activity or the introduction of preventive measures.
НПО могут просить суд отдать распоряжение прекратить незаконную загрязняющую деятельность или принять превентивные меры.
The court at present does not have the right to order an authority to provide information.
В настоящее время суды не обладают правом выносить решения об обязательном предоставлении государственными органами информации.
The supervisory authority is also able to order an operator to submit the information and documents that the authority requires for its supervision.
Контролирующий орган также может предписать оператору представить информацию и документы, требующиеся ему для проведения своих инспекций.
He added that he was unable to order his subordinates to return the looted goods.
Он добавил также, что ему не удалось заставить своих подчиненных вернуть награбленное.
He could decide to order either the suspect's pre-trial detention for six days or his immediate release.
Он может либо принять решение о предварительном содержании под стражей в течение шести дней или о немедленном освобождении.
The Inspectorate has the power to order interim medical assessments.
Инспекция в свою очередь имеет право назначить промежуточное медицинское освидетельствование.
The court of appeal further decided to order the admissibility of extra-contractual civil liability request.
Кроме этого, Апелляционный суд постановил признать приемлемым ходатайство по внедоговорной гражданской ответственности.
The decision to order procedural coordination should not be conditioned upon the qualifications of the creditor.
Решение предписать процедурную координацию не должно обусловливаться требованием о том, чтобы кредитор отвечал предусмотренным критериям.
The trial court also ignored the requests of the defence to order an additional psychiatric examination of her son.
Суд также проигнорировал просьбы защиты о проведении дополнительной психиатрической экспертизы ее сына.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2403. Точных совпадений: 2403. Затраченное время: 645 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo