Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to raise the level" на русский

для повышения уровня
по повышению уровня
на повышение уровня
чтобы повысить уровень
повышать уровень
целью повышения уровня
в повышении уровня
повысить степень
чтобы поднять уровень
к повышению уровня
поднимать уровень
целях повышения уровня
необходимость повышения уровня
способствуют повышению уровня
целях усиления
Further staff training and guidance should also be provided to raise the level of technical accounting skills possessed by staff.
Также следует предусмотреть меры по повышению квалификации и инструктированию персонала для повышения уровня технических навыков сотрудников в области бухгалтерского учета.
Such internal buffers included accumulating reserves and using them to raise the level of development domestically.
Такие защитные механизмы предусматривают накопление резервов и использование их для повышения уровня развития в стране.
Under this programme, UNDP is undertaking measures to raise the level of professional skills of specialists and organizing training seminars with the participation of international experts.
В соответствии с указанной Программой, агентством проводятся мероприятия по повышению уровня профессиональных навыков специалистов, организуются обучающие семинары с участием международных экспертов.
We also recognize the continued efforts to raise the level of awareness and understanding about the Court's operations globally.
Мы также признаем усилия по повышению уровня информированности и лучшему пониманию деятельности Суда во всем мире.
The Ministry also supports projects designed to raise the level of competence of staff working with minority children and youth.
Министерство также оказывает финансовую поддержку проектам, направленным на повышение уровня компетентности персонала, работающего с детьми и молодежью из числа этнических меньшинств.
Launched in 1994, this programme aspires to raise the level of environmental awareness and to provide a low-cost practical means for companies within the industry to undertake improvements in environmental practice.
Эта программа, начатая в 1994 году, нацелена на повышение уровня экологической информированности и обеспечение компаний туристического сектора недорогостоящими практическими методами совершенствования природоохранной деятельности.
Other measures shall also be taken to raise the level of safety.
Для повышения уровня безопасности принимаются также другие меры.
The series will aim to raise the level of debate on these issues in all regions of the world.
Эта серия предназначена для повышения уровня дискуссии по этим проблемам во всех регионах мира.
The Commission is also making continuing efforts to raise the level of transparency in relation to the criteria applied under the Act.
В то же время Комиссия прилагает неустанные усилия для повышения уровня транспарентности критериев, применяемых в соответствии с законом.
The regional centre for environmental education of Odessa State Ecological University is working constantly to raise the level of environmental education and training of its students.
Постоянную работу по повышению уровня экологического образования и воспитания студенчества проводит Региональный центр экологического образования Одесского государственного экологического университета.
Please provide information on measures taken to raise the level of literacy among girls and women, to revise school curriculum in order to eliminate stereotypes.
Просьба представить информацию о мерах, принимаемых для повышения уровня грамотности девочек и женщин и для пересмотра школьной программы в целях искоренения стереотипов.
It may organize training courses and provide advice and sponsorship of various kinds so as to raise the level of services and enhance performance efficiency.
Оно может организовывать учебные курсы, осуществлять консультирование и использовать различные формы поддержки для повышения уровня услуг и эффективности работы.
However, it is obvious that much more effort will have to be made to raise the level of professionalism of the Sierra Leone police to internationally accepted standards.
Однако, вполне очевидно, что необходимо будет прилагать намного больше усилий для повышения уровня профессионализма в полиции Сьерра-Леоне до международно признанных стандартов.
In order to achieve one of the Millennium Development Goals, Myanmar was taking all possible measures to raise the level of education.
Для достижения одной из целей в области развития, сформулированных на основе Декларации тысячелетия, Мьянма принимает все возможные меры по повышению уровня образования.
The following measures need to be taken to raise the level of employment among older persons:
Для повышения уровня занятости лиц пожилого возраста необходимо осуществить целый комплекс следующих мер:
A global strategy that seeks to raise the level of our people's economic and social development and to consolidate democracy has been implemented.
Разработана и претворяется в жизнь глобальная стратегия, направленная на повышение уровня социально-экономического развития нашего народа и укрепление демократии.
assist local State authorities in conducting events to raise the level of culture with regard to the equal rights of women and men;
содействие органам государственной власти на местах в проведении мероприятий по повышению уровня культуры равноправия женщин и мужчин;
All of those IMO instruments help to raise the level of situational awareness among seafarers, the shipping industry and Member States.
Все эти документы ИМО способствуют повышению уровня ситуативной осведомленности моряков, судоходных компаний и государств-членов.
The main objective of these courses was to raise the level o awareness among the segments responsible for applying the law.
Основная задача этих курсов состояла в повышении осведомленности среди лиц, ответственных за применение законодательства.
There is the need to raise the level of ambition going forward to Rio, and to concretize the actions required to achieve sustainable development.
В преддверии Рио-де-Жанейро необходимо поднять уровень стоящих целей и конкретизировать меры, требуемые для достижения устойчивого развития.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 236. Точных совпадений: 236. Затраченное время: 191 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo