Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to solicit" на русский

запросить
запрашивать
чтобы заручиться
для сбора
целях получения
чтобы получить
для выяснения
целью выяснения
обратиться с просьбой
с просьбой представить
по получению
целью получения
по мобилизации
по привлечению
To facilitate the discussion, the CEP Bureau invited the secretariat to solicit the views of Governments on issues of the reform.
Для облегчения обсуждения Бюро КЭП предложило секретариату запросить мнения правительств по проблемам реформы.
His delegation would encourage the Special Rapporteur to solicit such information from States.
Делегация Аргентины предлагает Специальному докладчику запросить у государств соответствующую информацию.
The right "to solicit, receive and utilize resources" is recognized in article 13 of the Declaration on Human Rights Defenders.
Право «запрашивать, получать и использовать ресурсы» закреплено в статье 13 Декларации о правозащитниках.
After the Summit the President visited Ethiopia and Uganda to solicit support for the Transitional Federal Government.
После саммита президент посетил Эфиопию и Уганду, чтобы заручиться поддержкой переходного федерального правительства.
States are encouraged to solicit input from affected stakeholders prior to developing new regulations.
Прежде чем приступать к разработке новых норм и правил государствам рекомендуется запросить мнение затрагиваемых сторон.
The Bureau agreed that the Secretariat should set out to solicit the views of its members on issues of coordination in environment statistics.
Бюро решило, что Секретариату следует запросить мнение своих членов в отношении вопросов координации в области статистики окружающей среды.
This resulted in the Procurement Section not having sufficient information to solicit bids.
Это привело к тому, что Секция закупок не располагала достаточной информацией для запроса предложений на торгах.
The Executive Secretary has the responsibility to make high-level contacts to solicit additional resources as appropriate.
Исполнительный секретарь несет ответственность за установление контактов на высоком уровне для изыскания дополнительных ресурсов, когда это представляется уместным.
It launched two new multi-year, multi-million dollar global partnerships to solicit unique skills and donations from corporate partners.
Она наладила многолетние и многомиллионные партнерские связи с двумя компаниями в целях привлечения уникальных навыков и пожертвований корпоративных партнеров.
The draft was also posted on the UNCCD secretariat's website to solicit general comments from visitors to the website.
Проект был также размещен на веб-сайте секретариата КБОООН в целях получения общих замечаний от посетителей этого веб-сайта.
UNFPA will also be conducting a partner survey in 2009 in selected countries to solicit feedback on programme performance.
В 2009 году ЮНФПА также будет проводить обследование своих партнеров в отношении отдельных стран в целях выявления их мнения о результативности программ.
The meeting approved the proposal to solicit in-kind contributions and to establish a UNECE trust fund to supplement the limited secretariat resources available.
Участники совещания одобрили предложение обратиться с призывом о внесении взносов натурой и создать целевой фонд ЕЭК ООН, который будет дополнять имеющиеся у секретариата ограниченные ресурсы.
The Committee recognizes the critical importance of the Trust Fund and encourages the Secretary-General to intensify efforts to solicit additional contributions.
Комитет признает критически важное значение Целевого фонда и рекомендует Генеральному секретарю активизировать усилия по получению дополнительных взносов.
This subject is of concern to some other Ministries and you may wish to solicit their opinions.
Настоящий вопрос беспокоит и ряд других министерств, и, возможно, Вы пожелаете узнать и их мнения.
UN-SPIDER staff will continue to contact funding agencies to solicit and secure resources to facilitate such activities.
Сотрудники СПАЙДЕР-ООН будут и далее контактировать с финансирующими учреждениями для содействия получению финансовой поддержки такой деятельности.
The Office recognizes the efforts made by the Organization in developing conflict competence and continues to solicit such efforts in the way forward.
Канцелярия положительно оценивает предпринятые Организацией усилия по развитию навыков разрешения конфликтов и продолжает призывать к осуществлению этих усилий в будущем.
A high-level policymakers' workshop will be convened to solicit further political commitment from member countries on implementation of the strategies at national level.
Для обеспечения дополнительной политической приверженности стран-членов делу реализации стратегий на национальном уровне будет проведен практикум для высокопоставленных сотрудников директивных органов.
The Centre has intensified its efforts to solicit technical and financial support from various stakeholders to support its substantive projects.
Центр активизировал свои усилия по получению технической и финансовой поддержки от различных заинтересованных сторон для своих основных проектов.
Specific proposals included a biennial staff survey to solicit regular and systematic input from staff and the development of a comprehensive internal communications strategy.
Конкретные предложения включали в себя проведение раз в два года обследования персонала для регулярного получения систематизации его рекомендаций и разработку комплексной стратегии внутренней коммуникации.
He said that UNEP would continue to solicit funding to promote information exchange and activities in cooperation with existing mechanisms.
Он отметил, что ЮНЕП продолжит запрашивать финансирование для содействия обмену информацией и осуществлению мероприятий в сотрудничестве с существующими механизмами.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 579. Точных совпадений: 579. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo