Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to specify" на русский

определить
конкретизировать
определять
оговорить
конкретно указать для указания
для уточнения
для конкретизации
уточнить указывать
уточнять
указание
специфицировать
целью уточнения
устанавливать

Предложения

He furthermore called upon States to specify their obligations relating to provision of health-care services and access to essential medicines.
Он также призвал государства определить их обязательства по предоставлению услуг в области здравоохранения и доступа к основным лекарствам.
However, it was also important to specify standards clearly.
Однако важно также четко определить стандарты.
One representative urged the secretariat to specify concrete actions and timelines in implementing the results-based management framework.
Один представитель настоятельно призвал секретариат определить конкретные действия и сроки для внедрения системы управления, основанного на конкретных результатах.
But it fails to specify what differences in pay are objectively lawful.
Вместе с тем в законе ничего не говорится о том, какие различия в заработной плате являются объективно закономерными.
He also thought it unnecessary to specify which articles were non-derogable.
Он также считает, что необязательно указывать, от каких статей нельзя отступать.
These two chapters indicate methodologies to specify situations of poverty and land degradation by applying a tailor-made method for the fight against desertification.
В этих двух главах приведены методологии определения ситуаций бедности и деградации земель на основе применения целевого подхода к борьбе с опустыниванием.
It is important to specify the life of the approval.
Указание сроков действия официального утверждения имеет важное значение.
The informal group considered whether to specify both the number of test points and the minimum spacing of such test points.
Неофициальная группа рассмотрела вопрос об определении числа точек проведения испытаний и минимального расстояния между такими точками.
The U.S.A. is proposing a revision to the test procedure to specify that the load be maintained for 30 seconds.
США предлагают пересмотреть процедуру проведения испытания, с тем чтобы указать, что нагрузка должна поддерживаться в течение 30 секунд.
The actual transit data model only allows to specify one destination for the whole consignment.
Существующий образец данных о транзите разрешает указывать только одно место назначения для всего груза.
For example, it could be possible to specify that the long distance carriage of passengers must be always carried out in a sitting position.
Например, можно было бы предписать, что перевозки пассажиров на дальние расстояния должны осуществляться всегда в сидячем положении.
He also asked the delegation to specify the maximum duration of pre-trial detention.
Он также просит делегацию назвать максимальную продолжительность предварительного заключения.
The request and permission would need to specify the occupation in question.
В ходатайстве и разрешении необходимо будет конкретно указывать рассматриваемую должность.
He asked the delegation to specify whether that meant that international treaties were self-executing, or whether implementing legislation was required.
Он просит делегацию уточнить, означает ли это, что международные договоры имеют прямую применимость или для этого необходимо принятие специального законодательства.
The employer had to specify what skills were required for the job and justify the need to employ the foreign worker.
Работодатель должен указать квалификации, необходимые для выполнения этой работы, и обосновать необходимость использования труда иностранного работника.
He was not in a position, however, to specify the names of those organizations.
Вместе с тем он не в состоянии уточнить, о каких организациях идет речь.
It thus seems appropriate to specify the exclusion effect produced by such reservations.
В этой связи представляется целесообразным уточнить исключающий эффект, порождаемый такими оговорками.
This tool is used to specify performance indicators and targets and monitor performance.
Этот инструмент используется для определения конкретных показателей результативности деятельности и целевых показателей, а также для контроля исполнения.
UNICEF will also revise the Guide to UNICEF Thematic Funding to specify the cross-cutting nature of some expenditures.
Кроме того, ЮНИСЕФ пересмотрит Руководство по финансированию тематической деятельности ЮНИСЕФ, чтобы указать на сквозной характер некоторых расходов.
Parties should explain, in their biennial reports, the methodologies used to specify the funds as provided, committed and/or pledged.
Ь Стороны должны разъяснять в своих двухгодичных докладах методологии, которые использовались для определения того, какие фонды были предоставлены, зарезервированы и/или объявлены.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1753. Точных совпадений: 1753. Затраченное время: 147 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo