Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to step up their efforts" на русский

активизировать усилия
активизировать свои усилия по
наращивать свои усилия
необходимо активизировать их усилия
удвоить усилия
наращивать усилия по
We call upon all partners under the Treaty to step up their efforts to ratify and bring into force the CFE Adaptation Agreement.
Призываем всех партнеров по Договору активизировать усилия по ратификации и вступлению в силу Соглашения об адаптации ДОВСЕ.
Accordingly, Switzerland appeals to all States possessing chemical weapons to step up their efforts to meet the extended deadline.
Поэтому Швейцария призывает все государства, обладающие химическим оружием, активизировать усилия в целях соблюдения продленного срока.
He urged the two institutions to step up their efforts to meet their goal of reaching further agreements on wide-ranging reforms.
Оратор призвал оба эти учреждения активизировать усилия для достижения дальнейших договоренностей о широкомасштабных реформах.
The High Contracting Parties and the Implementation Support Unit had been encouraged to step up their efforts to implement the Plan of Action to Promote the Universality of the Convention, including by organizing national and regional seminars.
Высоким Договаривающимся Сторонам и Группе имплементационной поддержки рекомендовано активизировать усилия в деле осуществления Плана действий по поощрению универсальности Конвенции, в частности посредством организации национальных и региональных семинаров.
To urge the Parties to step up their efforts to achieve, through the mediation of the Russian Federation, practical results in the negotiations for a comprehensive settlement of the conflict.
Призвать Стороны активизировать усилия в целях достижения, при посредничестве Российской Федерации, практических результатов на переговорах по всеобъемлющему урегулированию конфликта.
While he commended the few donor countries to have met the ODA target of 0.7 per cent, others needed to step up their efforts.
Оратор высоко оценивает готовность нескольких стран-доноров отчислять 0,7 процента ВВП на ОПР, однако другие страны должны активизировать усилия для выполнения данного обязательства.
We call upon all partners under the Treaty to step up their efforts to ratify and bring into force the CFE Adaptation Agreement. Belarus attaches great importance to the development of bilateral confidence-building measures on the basis of 1999 Vienna Document.
Призываем всех партнеров по Договору активизировать усилия по ратификации и вступлению в силу Соглашения об адаптации ДОВСЕ. Беларусь придает важное значение развитию двусторонних мер укрепления доверия на базе Венского Документа 1999 года.
The European Union urges the parties to the Protocol to step up their efforts towards its effective implementation.
Европейский союз обращается к сторонам Протокола с настоятельным призывом активизировать их усилия по его эффективному осуществлению.
It also showed that Parties need to step up their efforts to fully comply with the Protocol.
Они также указывают на то, что Сторонам необходимо активизировать их усилия по полномасштабному соблюдению положений Протокола.
All States were urged to step up their efforts, including by implementing universal periodic review recommendations related to freedom of religion or belief.
Всем государствам необходимо наращивать свои усилия, в том числе посредством выполнения рекомендаций универсального периодического обзора, касающихся свободы религии или убеждений.
They urged officials on both sides to step up their efforts and cooperation.
Они настоятельно призвали официальных представителей с обеих сторон активизировать свои усилия и сотрудничество.
It calls on those States to step up their efforts to reach an agreement that will ensure peace and stability in the region.
Мексика призывает эти государства активизировать свои усилия по достижению соглашения, которое обеспечит мир и стабильность в районе.
The Council encouraged the parties to step up their efforts to reach a political settlement to their dispute.
Он также призвал стороны активизировать свои усилия в направлении достижения политического урегулирования их спора.
We urge the parties to step up their efforts and reach a final settlement.
Мы призываем стороны умножить свои усилия и достичь окончательного урегулирования.
The resolution also calls on all relevant bodies of our Organization to step up their efforts in that area.
В резолюции также содержится призыв ко всем соответствующим органам нашей Организации активизировать свои усилия в этой области.
Several entities have issued directives to staff to step up their efforts to use gender analysis in designing and assessing plans and projects.
Несколько респондентов дали указания персоналу активизировать свои усилия в области применения гендерного анализа для разработки и оценки планов и проектов.
Costa Rica appeals to the international humanitarian organizations to step up their efforts to alleviate the humanitarian crisis afflicting these people.
Коста-Рика обращается с призывом к международным гуманитарным организациям наращивать свои усилия в целях облегчения гуманитарного положения этих лиц.
We encourage other donors to step up their efforts to support this important project.
Мы призываем других доноров также активизировать свои усилия для поддержки этого важного проекта.
Members of the Council encouraged the negotiators to step up their efforts to reach a compromise on the outstanding issues and on the implementation timetable.
Члены Совета призвали участников переговоров активизировать свои усилия на достижение компромисса по оставшимся нерешенным вопросам и срокам осуществления.
We call on everyone to step up their efforts.
Мы призываем всех к наращиванию своих усилий.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 109. Точных совпадений: 109. Затраченное время: 188 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo