Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to submit a case" на русский

передать дело
"b) the obligation to submit a case for prosecution only arises when a request for extradition has been refused."
Ь) обязательство передать дело для цели уголовного преследования возникает только в случае отказа удовлетворить просьбу о выдаче».
a) the alternative obligation to submit a case for prosecution is subject, where a foreigner is involved, to whether a state has elected to authorize the exercise of extraterritorial jurisdiction;
«а) альтернативное обязательство передать дело для целей уголовного преследования применительно к иностранцу зависит от того, приняло ли государство решение санкционировать осуществление экстерриториальной юрисдикции;
Please indicate measures put in place to widely disseminate the Optional Protocol and raise women's awareness about the possibility to submit a case under this instrument.
З. Просьба сообщить о мерах, принимаемых для широкого обнародования Факультативного протокола и повышения осведомленности женщин о возможности подать представления своих дел в соответствии с этим документом.
Universal jurisdiction was a basis for jurisdiction only and did not itself imply an obligation to submit a case for potential prosecution.
Универсальная юрисдикция является лишь основой для юрисдикции, но сама по себе не подразумевает обязательство представлять дело для потенциального преследования.
Apparently, it was simpler and more effective to request an exemption from the Assembly than to submit a case for consideration by the Committee on Contributions.
Очевидно, что проще и эффективнее обращаться с просьбой об изъятии к Генеральной Ассамблее, чем представлять запрос на рассмотрение Комитета по взносам.
In its submission, the State party says that Ms. Arredondo's son has never indicated that his mother wished to submit a case to any international body.
В своем представлении государство-участник утверждает, что сын г-жи Арредондо никогда не заявлял о желании своей матери представить дело на рассмотрение какого-либо международного органа.
Binding arbitration will occur only, at this stage, when the Secretary-General has agreed to submit a case for decision by the Arbitration Board, in the exercise of his discretion.
На нынешнем этапе обязательное арбитражное разбирательство будет иметь место лишь тогда, когда Генеральный секретарь согласится на передачу дела на решение Арбитражного совета в порядке осуществления своего дискреционного полномочия.
As for the system of legal remedies, it can be said in general that in a legal dispute within the competence of court in the first instance a single-grade legal remedy is ensured with an adequate time period to submit a case.
В целом в отношении системы средств правовой защиты можно отметить, что при правовом споре, относящемся к компетенции суда первой инстанции, обеспечивается элементарное средство правовой защиты - адекватный срок для представления дела.
Article 6, paragraph 9 (b), of the 1988 Convention obliges the parties to that Convention to submit a case for prosecution in their territories if they do not extradite the accused on the ground of nationality.
Согласно подпункту 9 (b) статьи 6 Конвенции 1988 года, участники этой Конвенции обязаны передавать дело для уголовного преследования на своей территории, если они не выдают обвиняемого в силу его гражданства.
During the meeting the President gave a presentation on the role of the Tribunal as regards piracy, Judge Yanai gave a presentation on the role of the Tribunal in maritime delimitation boundaries and the Registrar gave a presentation on how to submit a case before the Tribunal.
На этой встрече Председатель сделал доклад о роли Трибунала применительно к проблеме пиратства, судья Янаи - доклад о роли Трибунала в делимитации морских границ, а Секретарь - доклад о порядке подачи дел в Трибунал.
The police have to submit a case to the Approval Division within 15 days, and the latter has 15 days to decide; the total period of decision to commit to re-education through labour is 30 days.
Полиция обязана представить дело в отдел по утверждению решений в течение 15 дней, и ему дается 15 дней на принятие решения; в общей сложности на принятие решения о помещении подсудимого в центр трудового перевоспитания выделяется 30 дней.
Procurement authorities have to invest a good deal of effort in order to submit a case, and misunderstandings with competition authorities may lead to disappointment and discouragement to work on and submit new cases.
Закупочному органу необходимо приложить значительные усилия, чтобы собрать материалы и подготовить дело к передаче антимонопольному органу, и отсутствие взаимопонимания с ними может вызвать разочарование и лишить закупочные органы стимулов к продолжению работы и возбуждению новых дел.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 12. Точных совпадений: 12. Затраченное время: 51 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo