Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to take into account" на русский

Предложения

478
113
109
The implementation plan is non-binding and indicative, allowing Parties to take into account their national circumstances and capacities.
План осуществления не является обязательным и носит ориентировочный характер, что позволяет Сторонам учитывать их национальные особенности и возможности.
We will continue to take into account the views and suggestions of the special procedures.
Мы будем и далее учитывать мнения и предложения специальных процедур .
We need also to take into account the impact that globalization has had on the world.
Мы должны также учитывать то воздействие, которое оказывает процесс глобализации на страны мира.
As was also stated, we need too to take into account the capabilities and potential of regional and subregional organizations.
Отмечалось также, что нам нужно учитывать потенциал и возможности региональных и субрегиональных организаций.
It is important to take into account existing prevention mechanisms of the United Nations system and of regional and subregional organizations.
Важно учитывать механизмы предупреждения, уже имеющиеся у Организации Объединенных Наций и у региональных и субрегиональных организаций.
However, it is important to take into account that Timor-Leste has been relatively protected from the recent financial and economic turmoil.
Однако при этом важно учитывать, что Тимор-Лешти был относительно защищен от финансовых и экономических потрясений последнего времени.
We cannot fail to take into account events taking place in our neighbouring countries.
Мы не можем не учитывать происходящего в соседних странах.
It urges the Security Council to take into account the interests and concerns of Member States and to faithfully reflect geopolitical realities.
Оно настоятельно призывает Совет Безопасности учитывать интересы и озабоченности государств-членов и адекватно отражать геополитические реальности.
Nevertheless, revised standards and their implementation should be flexible enough to take into account domestic circumstances.
Тем не менее пересмотренные стандарты и их внедрение должны быть достаточно гибкими и учитывать внутреннюю специфику.
In Nepal, the Interim Constitution required political parties to take into account the principle of inclusiveness when selecting candidates.
В Непале Временная конституция содержала требование к политическим партиям учитывать принцип всеохватности при отборе кандидатов.
Besides, schools are encouraged to take into account the needs of their students in designing educational programmes for them.
К тому же школы поощряются учитывать потребности своих учащихся при составлении образовательных программ для них.
The participants agreed to take into account the recommendations of the meeting and have subsequently forwarded a revised draft counter-terrorism law for comments.
Участники договорились учесть рекомендации совещания и впоследствии направили пересмотренный проект закона о борьбе с терроризмом для представления замечаний.
The Monterrey Consensus urges businesses to take into account the broader development dimensions of their undertakings.
В Монтеррейском консенсусе к предприятиям обращен настоятельный призыв принимать во внимание в своей деятельности более широкие аспекты развития.
In order to take into account the performances and the use of low-powered motorcycles, additional data were supplied by India.
Для обеспечения учета технических характеристик и использования маломощных мотоциклов Индия представила дополнительные данные.
We cannot allow its work to be hindered by its inability to take into account the voice of the majority.
Мы не можем допустить, чтобы деятельность Организации затруднялась в силу ее неспособности принять во внимание голос большинства.
The Department should ask itself if its recruitment criteria should be adjusted to take into account current realities.
Департаменту следовало бы задаться вопросом, не нужно ли пересмотреть критерии набора с учетом реальной ситуации на сегодняшний день.
The current regimes of intellectual property rights need to be reviewed to take into account the interests of developing countries.
Нынешние режимы прав интеллектуальной собственности необходимо пересмотреть с учетом интересов развивающихся стран.
Update paper to take into account issues or advice arising from the consolidation study.
Группа постановила обновить документ, с тем чтобы учесть вопросы или рекомендации, вытекающие из исследования по вопросу консолидации.
There were also calls for a fair trading regime to take into account the special needs of small island developing States.
Кроме того, были высказаны призывы к тому, чтобы в рамках справедливого режима торговли учитывались особые нужды малых островных развивающихся государств.
The MSIS Steering Group will update the note to take into account the comments by the Bureau.
Руководящая группа по УСИС обновит записку с учетом замечаний Бюро.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3857. Точных совпадений: 3857. Затраченное время: 418 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo