Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to take place" на русский

которая состоится которое состоится
которые состоятся
к проведению
будет осуществляться
запланировано намечена
намеченных
намечены
намеченного
запланирован
намеченной
должно произойти
будет проводиться
будет проходить

Предложения

1191
378
155
150
131
88
The secretariat explained that EXCOM would discuss this matter only after the sixty-fifth session of the Commission to take place in April 2013.
Секретариат пояснил, что Исполком обсудит этот вопрос только после завершения шестьдесят пятой сессии Комиссии, которая состоится в апреле 2013 года.
France would want the special session to take place in 2001.
Франция хотела бы, чтобы эта специальная сессия была проведена в 2001 году.
Given the rapid proliferation of regional trade arrangements, over half of global trade is estimated to take place among regional trade arrangement partners.
Учитывая стремительное распространение региональных торговых соглашений, более половины глобального объема торговли приходится на торговлю между партнерами по таким соглашениям.
There are signs that that is already beginning to take place.
Есть признаки того, что это уже начинает происходить.
The next donor conference for Haiti, to take place in Washington, D.C., on 14 April, is a positive sign.
Следующая конференция доноров по Гаити, которая пройдет 14 апреля в Вашингтоне, округ Колумбия, является позитивным знаком.
Convention processes are intended to take place at the institutional and at the field level.
Процессы осуществления Конвенции должны происходить на институциональном и полевом уровнях.
Khalil Ibrahim gave the order for the operation to take place but did not participate in it.
Халил Ибрагим распорядился о проведении операции, но не участвовал в ней.
A few countries, for example Ireland, have allowed for such appeals to take place in certain circumstances.
В немногих странах, таких как, например, Ирландия, разрешено подавать обжалования при определенных обстоятельствах.
Basic services necessary for development to take place, for example, roads, electricity, sewerage, water, education and health facilities.
Основные службы, необходимые для осуществления развития, такие как, например, дороги, электроэнергия, канализация, водоснабжение, учреждения сферы образования и здравоохранения.
This workshop is mandated to take place before SBSTA 32.
Данное рабочее совещание намечено провести до ВОКНТА 32.
However, the planned signing of the final peace agreement has yet to take place.
Тем не менее запланированное подписание окончательного мирного соглашения еще не состоялось.
The second change relates to the informal meetings foreseen to take place on 11 and 12 March.
Второе изменение касается неофициальных заседаний, которые, как планировалось, должны были состояться 11 и 12 марта.
The first round of reviews should be made in writing, thus enabling numerous reviews to take place concurrently.
Первый раунд обзоров должен готовиться в письменном виде, что позволит проводить одновременно несколько обзоров.
The sorting process needs to take place in covered facilities and be carried out by a specialized workforce.
Процесс сортировки должен проходит в крытых помещениях и проводиться специально подготовленными рабочими.
Our intention is for elections to take place in July 2011, as previously scheduled.
Выборы мы намерены провести в июле 2011 года, как и было запланировано ранее.
The time to demonstrate that political will is at the upcoming negotiations to take place in China a few days from now.
Настало время продемонстрировать такую политическую волю на предстоящих переговорах, которые через несколько дней начнутся в Китае.
The discussions with the Kenyan Government are expected to be finalized soon, for signature to take place by 30 March 2012.
В ближайшее время ожидается завершение обсуждений с правительством Кении, а подписание должно состояться 30 марта 2012 года.
In addition, the Investment Management Division has commissioned an update of the 2008 whole officer review study to take place in 2013.
Кроме того, Отдел управления инвестициями заказал проведение исследования в целях обновления результатов всестороннего анализа 2008 года на 2013 год.
Such partnerships need to take place in a participatory and transparent manner, and require investment through public funding.
Такие партнерства должны иметь многосторонний и транспарентный характер, и они нуждаются в государственных инвестициях.
In spite of these measures, early marriage continues to take place worldwide.
Несмотря на эти меры, во всем мире по-прежнему заключаются ранние браки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2628. Точных совпадений: 2628. Затраченное время: 626 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo