Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: reports to the committee reported to the committee
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to the committee" на русский

Предложения

If so, the case is forwarded to the committee for a second determination.
Если затрагивает, то дело передается в Комитет для вынесения второго решения.
Most of these institutions sent their observations to the committee.
Большинство этих учреждений прислали свои замечания в комитет.
I gave testimony to the committee.
"Я давал показания в Комитете."
Representatives to the committee can be appointed or selected in a number of ways.
Представители в комитете могут назначаться или выбираться несколькими способами.
This was referred to the committee for study.
Этот документ был направлен в комитет на изучение.
Request for land use is submitted on individual basis to the committee.
Заявки на пользование землей подаются в комитет на индивидуальной основе.
Applying to the committee is exempt from the payment of a State fee.
Обращение в комитет не облагается государственной пошлиной.
Third, the secretariat might make referrals to the committee.
В-третьих, секретариат может направлять обращения в комитет.
Finally, the public might send communications to the committee.
И наконец, в комитет могут направлять свои сообщения представители общественности.
The insolvency law should specify the categories of creditors that may or may not be appointed to the committee.
Законодательство о несостоятельности должно оговаривать категории кредиторов, которые могут или не могут быть назначены в комитет.
One approach is for the insolvency representative to appoint representatives to the committee.
При одном подходе представителей в комитет назначает управляющий в деле о несостоятельности.
The statement issued after the 15 April meeting reiterated the agreement among participants to continue discussions on the national defence strategy and encouraged participants to appoint representatives to the committee of experts.
В заявлении, опубликованном после состоявшегося 15 апреля заседания, подтверждалась достигнутая участниками договоренность продолжить обсуждение национальной стратегии обороны и участникам предлагалось назначить представителей в комитет экспертов.
In particular, organizations representing or supporting people living with HIV contribute greatly to the committee's activities.
В частности, организации, представляющие людей, инфицированных ВИЧ, или оказывающие им поддержку, вносят большой вклад в работу комитета.
It has also not nominated its members to the committee.
Она не назначила также своих представителей в состав этого комитета.
The South Australian Government will respond to the committee's April 2008 report later in the year.
Позднее в этом году правительство Южной Австралии примет меры по докладу этого комитета, опубликованному в апреле 2008 года.
The approaches prepared by the co-chairs in response to the committee's request are annexed to the present note.
В приложении к настоящей записке приводятся подходы, подготовленные сопредседателями в ответ на просьбу Комитета.
For its part, UNEP was deeply committed to providing the necessary support to the committee during the negotiation process.
Со своей стороны, ЮНЕП преисполнена решимости оказывать Комитету всю необходимую поддержку в ходе процесса переговоров.
The final decision on the article was a choice for the parties to the committee.
Окончательное решение по данной статье принимается по выбору сторон Комитета.
According to the committee proposal, the ombudsman could act as the independent body referred to in article 33 of the Convention.
Комитет предлагает, чтобы омбудсмен действовал в качестве независимого органа, упомянутого в пункте ЗЗ Конвенции.
Other sectoral ministries provided information to the committee as requested.
По мере необходимости информацию Комитету представляли и другие министерства.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15195. Точных совпадений: 15195. Затраченное время: 1446 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo