Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to the contrary" на русский

Посмотреть также: evidence to the contrary proof to the contrary
Искать to the contrary в: Синонимы
напротив
наоборот
об обратном в обратном об ином
о противном
в противном случае
обратного
обратное
иное
иного
противоположные
противоположное
Более того

Предложения

The Committee finds, to the contrary, that the complainant's allegations are credible.
По мнению Комитета, напротив, утверждения заявительницы являются вполне достоверными.
Quite to the contrary, those challenges should be faced with a common strategy on the part of all of our countries.
Напротив, эти задачи должны решаться на основе общей стратегии, выработанной сообща всеми нашими странами.
Other institutions, to the contrary, need a boost in their budgets and their international roles.
Прочие институты, наоборот, нуждаются в увеличении бюджета и укреплении своей международной роли.
And Jerome doesn't help him, to the contrary.
И Жером ему не помогает, наоборот.
Notwithstanding official declarations to the contrary, Government policy on the matter was not free of racial bias.
Несмотря на официальное заявление об обратном, политика правительства в этой области не свободна от расовых предпочтений.
However, to my regret, the Japanese and Portuguese delegations spoke to the contrary.
Однако, к моему сожалению, делегации Японии и Португалии говорили об обратном.
Any decision to the contrary shall be the sole responsibility of those States parties which initiated and supported such action.
В случае любого решения об обратном ответственность ляжет исключительно на те государства-участники, которые стали инициаторами таких действий и поддержали их.
Despite the Indonesian Government's claims to the contrary, there has been no valid act of Timorese self-determination.
Несмотря на утверждения индонезийского правительства об обратном, никакого законного акта самоопределения тиморцы не совершали.
The reality on ground testifies to the contrary.
Реальное положение дел свидетельствует об обратном.
The same cannot be said of Sarkozy, despite his claims to the contrary.
Этого нельзя сказать о Саркози, несмотря на его утверждения об обратном.
I know nothing to the contrary.
Я ничего не знаю об обратном.
Despite arguments to the contrary, COPUOS was indeed competent to address that issue.
Несмотря на доводы об обратном, КОПУОС на самом деле вполне компетентен заниматься этим вопросом.
But this rotting waste speaks to the contrary.
Но эти гниющие туши говорят об обратном .
The Government of the Islamic Republic of Iran categorically rejects any claim to the contrary, including the baseless claims raised in the said letters.
Правительство Исламской Республики Иран категорически отвергает любые аргументы об обратном, включая безосновательные утверждения в этих письмах.
ICJ had not decided to the contrary.
Международный Суд не принял решения об обратном.
It recalls that, to the contrary, she had a reasonable internal flight alternative.
Государство-участник напоминает, что, напротив, она располагала реальной альтернативой найти убежище внутри страны.
Well I'm presuming so John in the absence of anything to the contrary.
Наоборот, я предполагаю отсутствие чего-либо плохого.
Any suggestion to the contrary would seriously call into question the intentions behind the Government's invitation to the Special Rapporteur.
Любые заявления об обратном могут породить серьезные сомнения в истинных намерениях приглашения правительством Специального докладчика.
No condition to the contrary may be entertained .
Никакое положение в отношении иного принято во внимание быть не может .
I have testimony to the contrary.
У меня есть показания, свидетельствующие об обратном.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1058. Точных совпадений: 1058. Затраченное время: 306 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo