Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: to the general public recommended to the general
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to the general" на русский

в Общий в Генеральную к общим к общему на общие к общей
в Генеральный
в общую
в общие
к Генеральному
на общий
с генералом
к генералу
среди широких
общего

Предложения

These are included as a supplement to the general definitions of mercury as a hazardous waste under the Basel Convention.
Они включены в дополнение к общим определениям ртути в качестве опасных отходов согласно Базельской конвенции.
In addition to the general economic challenges, Nauru also faces food security issues.
В дополнение к общим экономическим проблемам Науру также сталкивается с проблемой продовольственной безопасности.
The Conference of the Parties has not responded to the general recommendations made by the Permanent Forum to the United Nations system.
Конференция Сторон не отреагировала на общие рекомендации, сформулированные Постоянным форумом для системы Организации Объединенных Наций.
In this case, and in addition to the general requirements of this annex, a demonstration of the correct installation is required.
В этом случае, помимо соблюдения общих требований, изложенных в настоящем приложении, необходимы доказательства правильности установки.
Once the questionnaire is completed, their responses are transmitted to the general questionnaires of other activities in order to obtain harmonized indicators.
ЗЗ. После заполнения вопросника содержащиеся в нем ответы переносятся в общие вопросники, посвященные другим видам деятельности, с тем чтобы получить согласованные показатели.
In addition to the general welfare improvements of rural electrification, benefits can accrue if electrification is based on RETs.
Помимо общего повышения благосостояния благодаря сельской электрификации, выгоды могут быть получены в том случае, если электрификация основывается на ТВЭ.
In addition, UNAMID has been exploring ways of increasing outreach to the general population in the absence of a radio station.
Кроме того, ЮНАМИД исследовала пути расширения доступа ко всему населению в условиях отсутствия радиостанции.
The last working session of the Seminar will be entirely dedicated to the general discussion.
Последнее рабочее заседание Семинара будет полностью посвящено общей дискуссии.
Fruits and vegetables not covered by a specific marketing standard shall conform to the general marketing standard.
Фрукты и овощи, не охватываемые индивидуальными рыночными стандартами, должны соответствовать требованиям общего рыночного стандарта.
The present document contains the proposals of the informal working group related to the general structure of CEVNI and of some of its articles.
В настоящем документе содержатся предложения неофициальной рабочей группы, касающиеся общей структуры ЕПСВВП и некоторых из их статей.
This cooperation has contributed significantly to the general calm that continues to prevail in the UNIFIL area of operations.
Это сотрудничество в значительной мере способствовало сохранению в целом спокойной обстановки в районе операций ВСООНЛ.
In all cases, the procedure for registering voluntary environmental organizations corresponds to the general requirements.
Процедура регистрации общественных природоохранных организаций во всех случаях соответствует общим требованиям.
At this stage, I would restrict myself to the general parameters and principles which have been guiding our discussions on the report.
На данном же этапе я хотел бы ограничиваться общими параметрами и принципами, которые ориентируют наши дискуссии по докладу.
According to the general recommendations issued by the Committee on this subject, the range of temporary special measures is very broad.
В соответствии с общими рекомендациями, Комитета по этому вопросу спектр временных специальных мер очень широк.
The South Australian Government recognizes that the rate of incarceration of indigenous people is high compared to the general population.
Правительство Южной Австралии признает, что доля лишенных свободы аборигенов является непропорционально высокой по сравнению с населением в целом.
In addition to the general data these records also include data on official interventions into families and procedures involving violent situations.
Помимо общих данных эти сведения включают также данные о мерах официального вмешательства в случаях насилия в семье и о процедурах, которые следует при этом соблюдать.
Concerns are mounting about the violations of civil and political rights in different parts of the country in the lead-up to the general elections.
Растет обеспокоенность по поводу нарушений гражданских и политических прав в различных районах страны в преддверии всеобщих выборов.
For the rest, I refer to the general statement.
В отношении других вопросов я отсылаю членов Комитета к общему заявлению.
This debate is, first and foremost, a reaffirmation of accountability of the Security Council to the general membership of the United Nations.
Сегодняшние прения являются в первую очередь подтверждением того, что Совет Безопасности подотчетен членам Организации Объединенных Наций.
This was largely due to the general policy direction by the Government to provide education for all by 2015.
Это связано в основном с общим направлением политики правительства по обеспечению образования для всех к 2015 году.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14665. Точных совпадений: 14665. Затраченное время: 986 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo