Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: going to turn to turn into to turn off
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to turn" на русский

Предложения

313
226
208
The reduced availability of external financing will force the larger private enterprises to turn to the domestic market.
Снижение доступности внешнего финансирования заставит крупные частные предприятия обратиться к внутреннему рынку.
In many States they have nowhere to turn to.
Во многих государствах им некуда обратиться за такой помощью.
One designed to turn a scorched mountain into a lush paradise.
ГЭКК был предназначен для того, чтобы превратить опаленную радиацией гору обратно в цветущий рай.
Another possibility is to turn razor-thin majorities into one-sided governments that remain centrist in policy.
Ещё одна возможность заключается в том, чтобы превратить незначительное большинство в однобокое правительство, политика которого останется центристской по своей природе.
Further efforts are needed to turn developments into achievements.
Необходимы дополнительные усилия, с тем чтобы эти тенденции начали давать результаты.
The major remaining challenge concerning migrants and minorities was to turn theory into practice.
Основная нерешенная проблема в связи с мигрантами и меньшинствами состоит в том, чтобы реализовать теорию на практике.
I want you guys to turn McKinley High into...
Я хочу, ребята, что вы превратили школу МакКинли в...
I told you to turn left.
Я же говорила, надо было повернуть налево.
So you want me to turn smuggler.
В общем, вы хотите, чтобы я стал контрабандистом.
The chat happens to turn personal.
Слово за слово, случайно переходим на личное...
We must cooperate to turn this crisis around.
Чтобы обратить этот кризис вспять, мы должны объединить свои усилия.
Have a flashlight to turn your bed.
Тут есть фонарь, чтоб ты смог найти свою кровать в контейнере.
We are determined to turn those challenges into opportunities.
Мы полны решимости добиться того, чтобы эти задачи обеспечили нам возможности.
We need 21st-century technology to turn it into an effective immunisation programme.
Нам нужны технологии 21 века, что бы превратить Это в эффективную программу иммунизации.
Our enthusiasm to turn our Organization's goals into solid realities remains high.
Наш энтузиазм в том, что касается обращения целей нашей Организации в прочную реальность, остается высоким.
I find pages easier to turn than people.
Я нахожу, что вертеть страницами проще, нежели людьми.
Maybe seriously enough to turn Barbosa into a martyr.
Может быть, настолько серьезно, что могли бы превратить Барбозу в мученика.
Just trying to turn things around.
Просто попытайся посмотреть на это с другой стороны.
She's the reason you wanted to turn.
Она причина, из-за которой ты хотел, чтобы я тебя обратила...
We have certainly come too far to turn back.
Мы, несомненно, продвинулись слишком далеко, чтобы повернуть назад.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7300. Точных совпадений: 7300. Затраченное время: 482 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo