Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: going to work out need to work out trying to work out
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "to work out" на русский

чтобы понять
по выработке
нужно разобраться
для проработки
разработать выработать для выработки для разработки
целях выработки
проработать
в выработке
нужно выяснить
выработка

Предложения

102
88
66
Took us a while to work out what to feed them.
Пришлось поломать голову, чтобы понять, чем их кормить.
The delegation expressed appreciation for the efforts of the secretariat to work out administrative arrangements for cooperation with the Russian Federation.
Делегация выразила удовлетворение усилиями секретариата по выработке административных договоренностей о сотрудничестве с Российской Федерацией.
Look, obviously we have a lot of stuff to work out.
Слушай, ясно, что нам еще во многом нужно разобраться.
Obviously, there's some painful kinks to work out, but it's a start.
Очевидно, там какие-то болезненные узлы, с которыми нужно разобраться, но это только начало.
Probably expected you to work out.
Вероятно он думал, что ты будешь заниматься.
We're not here to work out our personal problems.
Мы здесь не для того, чтобы разбираться с нашими личными проблемами.
Well, someone had some anger to work out.
Так, так, у кого-то скопилось очень много злости, которую надо выпустить.
There's kinks to work out.
Есть моменты, над которыми ещё нужно поработать.
His delegation wished to go on record as being willing to work out such a compromise together with other delegations.
Делегация Швеции хотела бы, чтобы в протокол было занесено ее желание выработать такой компромиссный вариант вместе с другими делегациями.
Should the Conference wish to follow this course, it would be necessary to work out the details with the trustee.
Если Конференция изъявит желание избрать такой путь, то потребуется проработать детали с распорядителем.
The International community needs to work out how we best contribute to improving both animal and human surveillance systems in vulnerable countries...
Международному сообществу нужно поработать над тем, как нам лучше всего способствовать совершенствованию надзорных систем применительно как к животным, так и к людям в уязвимых странах...
With these maps it will be possible to work out strategies for the next sugar cane cultivation campaigns.
Благодаря этим картам можно будет выработать стратегию для будущих кампаний по выращиванию сахарного тростника.
The Multilateral Fund appears to have a more standardized cost structure, and is able to work out mutually agreeable budgets.
У Многостороннего фонда, очевидно, более стандартизированная структура издержек, и с ним удается формировать взаимно согласованные бюджеты.
It encouraged South Sudan to work out agreeable terms for peace and security.
Она призвала Южный Судан выработать приемлемые условия для обеспечения мира и безопасности.
We hope that this proposal will be accepted as the basis to work out consensus, to say the least.
Мы надеемся, что это предложение будет принято в качестве основы для выработки консенсуса, если не сказать больше.
The authorities also recognized the necessity to work out peaceful solutions with armed ethnic groups.
Власти также признали необходимость поиска мирных решений применительно к деятельности вооруженных этнических групп.
We need the United Nations to work out our part in preventing climate change and food and water shortages.
Нам необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций определила долю нашего вклада в дело предотвращения изменения климата и дефицита продовольствия и воды.
However, UNDP has yet to work out effective mechanisms for partnering with non-State actors.
Тем не менее ПРООН еще только предстоит разработать эффективные механизмы для формирования партнерских отношений с негосударственными субъектами.
We also identified microcredit as our next major campaign and began to work out the logistics of the effort.
Кроме того, мы выбрали микрокредитование в качестве объекта своей следующей крупной кампании и начали работать над материально-техническим обеспечением этого усилия.
I am the guy who needs to work out more.
Я мужчина, которому надо чаще заниматься спортом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1199. Точных совпадений: 1199. Затраченное время: 677 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo