Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "toll" на русский

Посмотреть также: death toll
Искать toll в: Oпределение Спряжение Синонимы
последствия
число жертв
ущерб
потери
жертвы
дань
плата
сказываться
звонить
платных тяжелый урон бременем
потерям
дорожного сбора
потерь
числа жертв
платной

Предложения

A single hazardous event can take a severe toll on lives and livelihoods.
Даже одно бедственное явление может иметь серьезные последствия для жизни людей и для источников средств к существованию.
HIV/AIDS was also taking a devastating toll in several LDCs.
Кроме того, в ряде НРС ощущаются опустошительные последствия ВИЧ/СПИДа.
Flooding took a heavy toll in Venezuela.
Огромный ущерб причинило наводнение в Венесуэле.
Violence persists, taking a huge toll on both sides.
Насилие продолжается, причиняя огромный ущерб обеим сторонам.
The sharp decline in ODA had taken an enormous toll on the social and economic development of many developing countries.
Резкое сокращение ОПР нанесло колоссальный ущерб социальному и экономическому развитию многих развивающихся стран.
Flooding took a heavy toll in Venezuela.
Большое число людей погибло во время наводнения в Венесуэле.
Severe anaemia takes a heavy toll on African children in malaria-endemic countries.
Тяжелые формы анемии весьма неблагоприятно сказываются на здоровье африканских детей в охваченных эндемией малярии странах.
Locally, air pollution already takes a significant toll on human health.
Что касается местного уровня, то загрязнение воздуха в значительной степени сказывается на здоровье людей.
We all know the human and material toll of armed conflict.
Все мы знаем о том, как дорого обходятся вооруженные конфликты в гуманитарном и материальном планах.
The human toll of conflict hits women and girls hardest.
Наиболее сильный удар в плане людских потерь конфликты наносят женщинам и девочкам.
No, again pay the toll.
О, только не это, опять плата за проезд.
They take a toll in innocent lives.
Они уносят жизни ни в чем не повинных людей.
The impacts of changing global economic trends had also added to the toll.
К этому добавилось и воздействие меняющихся глобальных экономических тенденций.
In the meantime, sanctions have imposed a heavy toll on civilian populations and third States.
Тем временем санкции приводили к серьезным лишениям среди гражданского населения и третьих государств.
In our days, armed conflicts take their heaviest toll among civilian populations, namely women and children.
В наши дни вооруженные конфликты являются причиной наибольшего числа жертв среди гражданских лиц, и прежде всего женщин и детей.
In some countries, such endemic, infectious and communicable diseases continue to take a toll on women and girls.
В некоторых странах такие эндемические, инфекционные и заразные заболевания продолжают поражать женщин и девочек.
HIV/AIDS is not the only disease taking its toll in Africa.
ВИЧ/СПИД - не единственная болезнь, от которой страдает население Африки.
Vanuatu is deeply conscious of the ravages of HIV/AIDS, which take their toll primarily in the productive sector of the population.
Вануату глубоко осознает губительные последствия ВИЧ/СПИДа, которые поражают прежде всего наиболее производительный сегмент населения.
Repeated pregnancies thus take a high toll on women's health. High fertility harms the health of mother and children.
Неоднократно повторяющаяся беременность, таким образом, серьезно подрывает здоровье женщин. Высокая фертильность наносит вред здоровью матери и детей.
It has taken a heavy toll on public budgets, severely shrunk the resources available for development and greatly reduced the prospects for growth.
Задолженность ложится тяжелым бременем на государственный бюджет, резко сокращая объем ресурсов для целей развития и значительно ограничивая перспективы роста.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2244. Точных совпадений: 2244. Затраченное время: 75 мс

toll-free 248

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo