Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "torn to pieces" на русский

Искать torn to pieces в: Спряжение Синонимы
разрывать на части
рвать на части
разорван на куски
разорвут на кусочки
разорвало на куски
разорвет на куски
I know his belly's torn to pieces, but... he still looks lively.
Я знаю, что его живот разорван на куски, но... он всё ещё выглядит живым.
Arriving at the guardhouse, Cimoška unexpectedly stepped on one of the grenade packets and was torn to pieces.
Подходя к зданию кордона произошло непредвиденное - П. Цимошка наступил на одну из связок гранат и был разорван на куски.
I'll have the whole place torn to pieces to find them.
Я разберу это место на кусочки, чтобы найти их.
I would be torn to pieces first.
Лучше я задушу себя! - Ах ты мой славный.
In the cellar with my folks, the world being torn to pieces.
В погребе с моими предками, а мир разваливался на куски.
The one that you'd torn to pieces.
Тот, который ты разорвала на кусочки.
Expected to find the basket torn to pieces.
Ожидаем найти корзину, разованную на куски.
Just like the rest who got torn to pieces.
Так же, как и те, кого разорвало на куски.
Your heart was torn to pieces.
Твоё сердце было разорвано на куски.
Press it and Samuel Screech Powers will be torn to pieces.
Нажмите ее, и Самуэля Скрич Пауэрса разорвет на куски.
He was torn to pieces in the Russian prison.
Его порвали на части во время бунта в русской тюрьме.
I'll be torn to pieces by the wolves of the incident room.
Меня порвут на части волки из следственной комнаты.
Anyone out there will be torn to pieces.
Любого, кто здесь останется, порвут на куски.
Yeochan and Hae Nyeong should be torn to pieces with everyone watching.
Ёчан и Хэнён должны быть разорваны на куски перед всеобщим взором.
You'll be torn to pieces.
The entire fabric of their societies - their homes, schools, health systems and religious institutions - are torn to pieces.
Вся ткань, из которой сотканы их общества - их дома, школы, система здравоохранения и религиозные институты, - разорвана в клочья.
In fury, Shurale wishes to give her to the evil wood spirits to be torn to pieces.
В ярости Шурале хочет отдать ее на растерзание лесной нечисти.
I don't want to be torn to pieces and if you think about it, neither do you.
Я не хочу быть растерзанной на куски и если ты думаешь также, то пойдешь.
I could have you shot, torn to pieces, your wife made ugly, your house burned down, your girlfriend gutted.
Я могу пристрелить тебя, разрезать на куски изуродовать твою жену, сжечь твой дом выпотрошить твою подружку.
With her body and her mind literally torn to pieces, she once more had to go into the hospital, and she was very miserable.
Её тело и разум буквально рассыпались на части, она снова попала в больницу, и она была очень несчастна.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 37. Точных совпадений: 37. Затраченное время: 63 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo