Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "transport" на русский

Посмотреть также: road transport inland transport
Искать transport в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

2420
1513
UNRWA transport was used where feasible.
В тех случаях, когда это было возможно, использовался транспорт БАПОР.
Public transport is insufficient but improving.
Общественный транспорт развит недостаточно, но в этой сфере уже произошли позитивные сдвиги.
He co-chaired a workshop on transport investment.
Он принял участие в качестве сопредседателя в работе совещания по инвестициям в секторе транспорта.
Energy use for transport is expected to increase globally.
Ожидается, что использование энергии в целях удовлетворения потребностей в области транспорта будет возрастать в глобальных масштабах.
Not much room in this transport.
Не много комнаты(места) в этом транспорте(транспортировке).
Ground or air transport incidents have minor effects.
Аварии, связанные с наземным и воздушным транспортом, приводят к незначительным последствиям для окружающей среды.
EBRD financed a regional transport sector study, "Central Asia outline transport strategy".
ЕБРР выделил средства для регионального исследования транспортного сектора под названием "Принципы в области стратегии транспорта для Центральной Азии".
However, transport costs on this intermodal transport route are high and services are unreliable.
Вместе с тем транспортные расходы на этом связанном с использованием различных видов транспорта маршруте являются высокими, а обслуживание - ненадежным.
Growing transport to Russia is increasing safety risks for both road and maritime transport.
Растущий объем перевозок в Россию является причиной повышения рисков для безопасности как на автомобильном, так и на морском транспорте.
Charter transport of buses and coaches also includes charter transport abroad with Finnish vehicles.
В данные о чартерных перевозках городскими и междугородними автобусами также включены чартерные перевозки за рубежом с использованием финских транспортных средств.
Other transport operation-related aspects included fiscal matters, infrastructure user charges and use of transport technology.
Другие аспекты, связанные с транспортными операциями, касаются налоговых вопросов, сборов, взимаемых с пользователей инфраструктуры, и использования транспортной технологии.
This is one of the main practical obstacles to transport providers offering multimodal transport.
Это представляет собой одно из основных практических препятствий, с которыми сталкиваются транспортные компании, предлагающие услуги в области смешанных перевозок.
Link with the transport chapter regarding tourism-related transport.
Увязать с главой, посвященной транспорту, в плане перевозок, связанных с туризмом.
It is noteworthy that EC legislation does not cover transport equipment for temperature-controlled transport.
Стоит отметить, что в законодательстве ЕС не рассматривается транспортное оборудование, предназначенное для перевозки в условиях регулируемой температуры.
Policy measures in freight transport intervening on prices will have differentiated impacts according to the transport intensities.
Меры в области политики на грузовом транспорте, влияющие на ценообразование, будут иметь разные последствия в зависимости от интенсивности транспортной деятельности.
These included increased non-motorized transport and public transport use, especially in urban areas.
К их числу относятся усилия по расширению использования немоторизированных способов передвижения и общественного транспорта, особенно в городских районах.
Planning sustainable transport systems, including long-distance cross-border transport corridors, requires well-coordinated multimodal integration.
Для планирования долгосрочного развития транспортных систем, включая дальние трансграничные транспортные коридоры, необходима хорошо скоординированная интеграция смешанных перевозок.
Freight transport accounts for about one-third of the total transport emissions.
На долю грузовых перевозок приходится около одной трети общего объема выбросов транспортным сектором.
In physical terms, access is principally about transport and transport infrastructure.
С физической точки зрения речь идет главным образом о доступе к транспорту и транспортной инфрастуктуре.
For multimodal transport operations, transport operators should use existing transport documents based on the UNCTAD/ICC Rules for multimodal transport documents.
При смешанных перевозках транспортные операторы должны использовать существующие транспортные документы, основанные на Правилах ЮНКТАД/МТП в отношении документов смешанных перевозок.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 63590. Точных совпадений: 63590. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo