Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: to trespass
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "trespass" на русский

посягательство
вторжение
нарушение
неправоспособность
посягать
злоупотреблять
нарушить
нарушать границу
вторгаться
нарушении права владения
согрешил
нарушения владения
проникновении
повинности
правонарушении

Предложения

Burglary two, criminal trespass, did three years at Chino in California for assault.
Два взлома, преступное посягательство З года в Чино в Калифорнии за нападение.
Civil protection from domestic violence is possible under section 539 of the Cook Islands Act 1915, which allows an order forbidding trespass and molestation against a woman by her former husband.
12.40 Может быть использовано гражданско-правовое средство судебной защиты от насилия в семье согласно статье 539 Закона Островов Кука 1915 года, которая разрешает выдавать судебные приказы, запрещающие посягательство и досаждение женщине со стороны ее бывшего мужа.
Okay, Phillip Montrose was arrested... for criminal trespass two months ago in Connecticut.
Итак, Филип Монтроуз арестовывался за вторжение в частные владения, два месяца назад в Коннектикуте.
Mr. Alderson, you're under arrest for unauthorized use of a computer, computer trespass, and grand larceny.
Мистер Олдерсон, вы арестованы за незаконное использование компьютера, нарушение личных свобод и воровство.
Criminal trespass and interference with a criminal investigation
Преступное нарушение и препятствие расследованию уголовного дела.
Then, I'm sorry, but the plaintiff trespassed onto our property, and we cannot be held liable for that trespass.
Тогда прошу прощения, но истец нарушил границы нашей собственности, мы не можем нести ответственность за это нарушение.
I cannot... forgive those that trespass against me...
Я не могу... простить тех, кто причиняет мне вред...
Subsequently, almost a month after their arrest, they were charged with trespass and theft.
Позже, почти через месяц после их ареста, им предъявили обвинения в нарушении права владения и хищении.
The Court of Appeal found that the individual police officers were liable to pay damages for assault, trespass, false imprisonment and malicious prosecution.
Апелляционный суд пришел к выводу, что конкретные сотрудники полиции обязаны выплатить возмещение за ущерб от нападения, нарушения владения, неправомерного лишения свободы и злонамеренного преследования.
' Your presence on the property without invitation will constitute trespass.
Отныне Ваше присутствие в больнице без разрешения будет противозаконным.
You trespass and must be punished.
Ты вторглась сюда и будешь наказана.
The statute prohibits trespass onto private property with the intent to capture an image of someone engaged in personal activity.
Закон запрещает нарушение границ частной собственности с намерением сделать фотографию человека, занятого чем-то личным.
All my client committed was a minor trespass, and they know it.
Все, что совершил мой клиент, это нарушение границ владения, и они это знают.
Death will follow those who trespass.
Смерть всем, кто нарушает здесь порядок.
Florida statute 8.10 section HC defines trespass as willfully entering without authorization of invitation.
Во Флориде, согласно статье 8.10 пункту НС, нарушение границ собственности - это пересечение границы без разрешения или приглашения владельца.
I see the threat of a trespass charge hasn't discouraged you.
Как вижу, угроза обвинить вас во вторжении не подействовала.
I know it's trespass, I just...
Я знаю, что сюда нельзя, я просто...
For example, if the right to inviolability of the dwelling is infringed, an action for trespass will lie.
Например, если нарушено право на неприкосновенность жилища, будет предъявлен иск за нарушение владения.
Only after you committed a civil offence of trespass.
And since forgiveness of trespass is only granted to the truly penitent, pure evil can never be erased.
И так как прощение грехов даруется только истинно раскаявшимся, истинное зло невозможно стереть.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 177. Точных совпадений: 177. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo