Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "turn around" на русский

Искать turn around в: Спряжение Синонимы

Предложения

If I have to turn around, you should turn around.
Ну, если я должен был повернуться, теперь вы должны повернуться.
We have to turn around and come back again.
Здесь мы должны будем развернуться и пойти в обратнуюсторону.
I'm sorry, I just need to turn around.
Извини. Мне нужно было развернуться.
I thought someone got lost in the neighborhood and was using our driveway to turn around.
Я подумала, что кто-то заблудился в районе и заехал на нашу подъездную дорогу, чтобы развернуться.
If you do not have a reservation, you'll have to turn around before the bridge.
Если у вас не забронировано место, вам придётся развернуться перед мостом.
You got one chance to turn around and leave.
У тебя лишь один шанс развернуться и уйти.
You got ten seconds to turn around and go back to your car, Ray.
У тебя есть 10 секунд чтобы развернуться и вернуться к себе в машину, Рей.
Every time I turn around, you're stealing something.
Каждый раз, когда я оборачиваюсь, Ты что-то крадешь у меня.
These figures illustrated the necessity of implementing urgent and effective measures to turn around the downward trend experienced by combined transport.
Эти цифры показывают необходимость принятия срочных и эффективных мер для обращения вспять тенденции к понижению, характеризующей комбинированные перевозки.
Lou spoils the work and manages to turn around without betraying their principles.
Лу портит работу и удается обойти, не изменяя своим принципам.
But the big picture remains: Abenomics so far has failed to turn around a deflationary mindset.
Но картина остается: Абэномике до сих пор не удалось перевернуть дефляционное мышление.
So as you turn around you're seeing different colors.
Поэтому, когда вы поворачиваетесь, вы видите различные цвета.
Good policies can turn around the worst performing economies.
Правильная политика способна сделать эффективной самую неэффективную экономику.
We took a turn around the city in our car.
Мы объехали город на нашей машине.
Which is why you should turn around and go to Pacey.
Поэтому ты должна обернуться и пойти к Пейси.
No more turn around and go to the police.
Не оборачивайся, просто беги в полицию.
She had the plane turn around right after takeoff.
Она развернула самолет, сразу после взлета.
I turn around, go to the bed for the chocolate.
Повернулся, и подошел к кровати за шоколадкой.
If I turn around, they'll spot us.
Если развернёмся, они нас заметят.
Now, turn around and show us how you're going to win us Nationals.
А сейчас возвращайся и покажи нам, как ты собираешься выиграть Национальные.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1367. Точных совпадений: 1367. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo