Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "turn out" на русский

Посмотреть также: turn out to be turn out the lights
Искать turn out в: Спряжение Синонимы
обернуться
выключить
выворачивать
выпускать
окажется
оказался
закончилось
оказаться оказываются окажутся обернется
обернулось
получилось
закончится
повернется

Предложения

653
You know how this will turn out.
Ты знаешь, чем это может обернуться.
Furthermore, some aspects that constitute adequacy turn out differently for women.
Кроме того, некоторые аспекты, составляющие понятие достаточности, для женщин оказываются не такими, как для мужчин.
I pray this child turn out good.
Я молю тебя, чтобы этот ребёнок получился хорошим.
Things don't always turn out as planned.
В жизни не всё идёт так, как мы планируем.
Things don't always turn out as planned.
Ну, не всегда все выходит так, как планировалось.
In the last national elections held in 1998, the voter turn out was over ninety per cent.
На последних общенациональных выборах, прошедших в 1998 году, явка избирателей превысила 90 процентов.
They turn out a sufficient number of qualified midwives, dental assistants, laboratory assistants, etc.
Они выпускают достаточное количество акушеров, ассистентов стоматолога, лаборантов и т.п.
Given the opportunity, Iraqis will turn out in large numbers to participate in the first free elections of their lives.
Если будет возможность, то иракцы в массовом порядке примут участие в первых в своей жизни свободных выборах.
Use models, which turn out on a course of preparation of manufacture of a product.
Используют модели, которые получаются по ходу разработки и подготовки производства изделия.
Accordingly, many regions that receive relief may turn out not to be in need of such relief.
Соответственно, может оказаться, что многие регионы, которые получают помощь, не будут в ней очень нуждаться.
But then it will turn out that the whole world has known about that.
Но потом окажется, что весь мир знал об этом.
Perhaps the next crisis will not turn out so "well," and the losses borne by the public will be staggering.
Быть может следующий кризис окажется не таким «хорошим», и убытки, понесённые общественностью, будут ошеломляющими.
This factory can turn out 200 cars a day.
Этот завод может выпускать 200 автомобилей в день.
Be sure to turn out the light when you go out.
Обязательно выключай свет, когда уходишь.
It didn't turn out so well.
Из этого ничего хорошего не вышло.
I was afraid if we reactivated you you'd turn out like Lore.
Я боялась, что если мы реактивируем тебя, ты станешь таким же, как Лор.
I never thought it would turn out so well.
Я даже не думала, что ему так повезёт.
You're worried for fear things might not turn out the way you want.
Тебя пугает, что все повернется не так, как ты хочешь.
Hutchinson will turn out the whole village to search for you.
Хатчинсон поднимет на ваши поиски всю деревню.
I always figured things would turn out bad for him.
Я всегда чувствовала, что он плохо кончит.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 718. Точных совпадений: 718. Затраченное время: 134 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo