Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: turn the tables on
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "turn the tables" на русский

брать реванш
поменяться ролями
отыграться

Предложения

You're trying to turn the tables because you are the one that's not getting any.
Ты пытаешься поменяться ролями, так как ты как раз тот, у которого ничего не получается.
No, no, no, he will get nothing from me, because interrogation, that's where I always turn the tables.
Нет, нет, нет, он получит ничего от меня, потому допроса, вот где Я всегда поменяться ролями.
We can turn the tables.
So you planned to turn the tables.
И вы планировали изменить ход игры.
But there is a way to turn the tables, if only temporarily.
Но есть способ взять реванш, хоть и временный.
You told me to turn the tables.
And watching him manipulate the situation and turn the tables made for a really fun episode.
Мы видим, как он управляет ситуацией и меняется ролями в этом реально интересном эпизоде.
Well, let's turn the tables.
Хорошо, давай покончим с этим.
If there's a chance for her to turn the tables, she'll take it.
Если у нее будет хоть один шанс вырваться, она им воспользуется.
Maybe you can turn the tables and use me for something.
А вдруг ты сможешь использовать меня и отыграться?
'Cause every second you're with me is a chance to turn the tables... get the better of me.
Потому что каждая лишняя секунда рядом со мной - шанс все переиграть... поймать меня врасплох.
When I grow up I'll turn the tables
Когда я вырасту, Я возьму реванш
The time has come to turn the tables and give individuals what they say they need to achieve their fullest potential.
Наступил момент изменить парадигму действий на диаметрально противоположную и дать людям то, в чем, по их словам, они нуждаются для полного раскрытия своего потенциала.
You'd ask him a question and he didn't want to answer it, he'd turn the tables, tell me I was the one with the problem.
Когда ты задаешь ему вопрос, на который он не хочет отвечать, он меняется с тобой ролью, говоря, что я наедине со своей проблемой.
The only way to turn the tables is to say why... and for whom you used those trackers
Единственный способ изменить ситуацию - сказать... зачем и для кого ты использовал эти маячки.
One day, he'll turn the tables, and you'll realize that everything was a lie.
А потом однажды, он изменится, и ты поймёшь, что он всё время лгал.
Speaking of common interests, Mind if we gently turn the tables?
Говоря об общих интересах, не возражаете, если мы слегка поменяемся ролями?
Another event that could turn the tables would be an "October surprise" associated with terrorism, which could switch the agenda from the financial crisis back to security, the Republicans' stronger suit.
Другое событие, которое могло бы поменять ход событий - "октябрьский сюрприз", ассоциируемый с терроризмом, который может переключить повестку дня с финансового кризиса снова на безопасность, что является более сильной картой республиканцев.
I want my daughter to turn the tables around!
чтобы моя дочь пожила такой жизнью хоть раз.
If you want to turn the tables and get the upper hand,
Если ты хочешь оплатить той же монетой и выиграть,
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 30. Точных совпадений: 30. Затраченное время: 57 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo