Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "unable" на русский

Посмотреть также: are unable
Искать unable в: Oпределение Синонимы

Предложения

Pakistan and India have been unable to resolve their problems bilaterally.
Пакистан и Индия оказались не в состоянии разрешить свои проблемы на двусторонней основе.
But much like Abdel-Jalil, Jibril proved unable to make decisions.
Но, так же как и Абдель-Джалиль, Джибриль оказались не в состоянии принимать решения.
Municipal authorities appear unable or unwilling to implement the existing legal framework.
Складывается впечатление, что муниципальные власти не могут или не хотят обеспечить соблюдение действующего законодательства.
Women attempting to escape violent situations are frequently unable to access independent housing.
Женщины, которые пытаются найти выход из ситуаций, когда они становятся жертвами насилия, часто не могут рассчитывать на отдельное жилье.
Driven to satisfy their desires but unable to fulfill them.
В погоне за удовлетворением своих желаний, но не в состоянии осуществить их.
She lay awake all night, unable to sleep.
Она лежит всю ночь без сна, не в состоянии уснуть.
Zimbabwe is unable to access funds from multilateral institutions to revitalise the economy.
Зимбабве оказывается не в состоянии получить доступ к фондам от многосторонних учреждений с целью реанимации экономики.
JS1 further stated that many individuals were unable to access effective remedies.
Кроме того, в СП1 подчеркивается, что многие лица не могут получить доступ к эффективным средствам правовой защиты.
They are unequipped and unable to exercise their functions.
Они не имеют снаряжения и не в состоянии выполнять свои функции.
Videoconferences could be used to contact victims unable to travel to Geneva.
Для связи с теми пострадавшими, которые не могут приехать в Женеву, можно использовать видеоконференции.
The Security Council remains unable to issue a cease-fire resolution.
Совет Безопасности по-прежнему не в состоянии принять резолюцию с требованием прекращения огня.
Without citizenship, the majority is unable to register to vote.
Не имея гражданства, большинство оказывается не в состоянии зарегистрироваться для участия в выборах.
Consequently, it had been unable to respond in time.
И естественно, у нее не было возможности ответить на него вовремя.
It was also unable to obtain machinery, spare parts and operating and maintenance equipment.
Кроме того, она оказалась не в состоянии приобретать механизмы, запасные части и оборудование, а также оснастку, необходимую для технического обслуживания оборудования.
People feel unable to influence governmental and intergovernmental decision-making.
Люди чувствуют, что они бессильны повлиять на процесс принятия решений правительствами и на межправительственном уровне.
Unfortunately, he is now unable to practise even under temporary registration.
К сожалению, в настоящее время он не имеет возможности практиковать даже на основе временной регистрации.
He was therefore unable to endorse the proposal.
В связи с этим он не может поддержать это предложение.
Thus, the programme was unable to sustain self-sufficiency.
Таким образом, программа не могла более работать по принципу самоокупаемости.
The law introduced subsidies for those unable to afford health insurance.
Этим законом предусматриваются субсидии для тех, кто не имеет возможности оплачивать медицинское страхование.
Such measures could include requests for international assistance if Governments feel themselves unable to fulfil this obligation.
К числу таких мер могут относиться и просьбы об оказании международной помощи в тех случаях, когда правительства считают, что они не в состоянии выполнить это обязательство.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 16851. Точных совпадений: 16851. Затраченное время: 116 мс

unable to +10k
be unable 1326

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo