Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: women who undergo undergo abortion
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "undergo" на русский

Предложения

Corrections officers have continued to undergo training at correctional facilities.
Кроме того, сотрудники системы исполнения наказаний продолжают проходить подготовку в пенитенциарных учреждениях.
It also expressed concern over information that secondary school students have to undergo obligatory military training.
Он также выразил озабоченность в связи с информацией о том, что учащиеся средних школ должны проходить обязательную военную подготовку.
All applicants must undergo a means test.
Все заявители должны пройти проверку на предмет имеющихся у них средств к существованию.
Children have to undergo a medical examination before beginning work.
Прежде чем приступить к трудовой деятельности, дети обязаны пройти медицинский осмотр.
Some are volatile and may undergo long-range air transportation.
Некоторые из них имеют свойства летучести и могут подвергаться переносу по воздуху на большие расстояния.
The current scale, a result of lengthy negotiations among Member States, should not undergo any drastic changes.
Нынешняя шкала, которая является плодом длительных переговоров между государствами-членами, не должна подвергаться никаким кардинальным изменениям.
Most new mining operations must undergo some form of environmental assessment before credit approval.
До утверждения кредита большинство новых операций по разработке полезных ископаемых должны пройти экологическую экспертизу в той или иной форме.
And I prayed to undergo trials like his son.
И я молился, чтобы пройти испытания, как и его сын.
In other words, the concern is the proportion of people willing to undergo screening.
Иными словами, озабоченность вызывает процентная доля людей, желающих проходить обследование.
To date, of the five UNMIK procurement staff identified to undergo training, two have completed the course.
На сегодняшний день из пяти сотрудников МООНК по закупкам, которые должны были пройти подготовку, двое прослушали этот курс.
High-performing schools will only undergo the formal review once every three years.
Школы с высокими показателями успеваемости будут проходить официальную проверку раз в три года.
His delegation strongly believed that all hydro-power installations at transboundary rivers should undergo obligatory international expert appraisals under the auspices of the United Nations.
Его делегация твердо убеждена в том, что все гидроэнергетические сооружения на трансграничных реках должны проходить обязательную международную экспертную оценку под эгидой Организации Объединенных Наций.
Troops will also need to undergo final preparations before their transfer to or from Mogadishu.
Военнослужащие также должны будут проходить заключительное комплектование до их переброски в Могадишо и обратно.
With regard to police custody, it should be mentioned that surveillance staff must undergo a selection procedure and receive three months' training.
Что касается содержания под стражей, следует отметить, что персонал надзирателей должен пройти процедуру отбора и закончить трехмесячные курсы подготовки.
In theory, all prisoners should undergo a medical examination upon arrival, upon any transfer, and prior to their release.
Теоретически, все заключенные должны проходить медицинский осмотр по прибытию в тюрьму, при переводе из одного места заключения в другое и перед освобождением.
Andorra will undergo this review for the first time in the coming month of November.
Андорре впервые предстоит пройти такой обзор в ноябре месяце.
Before entering employment the juvenile must undergo an initial medical examination; throughout the period of his employment he must undergo periodic examinations and medical clearance tests.
До приема на работу подросток должен пройти первоначальное медицинское освидетельствование; в течение периода работы по найму он должен регулярно проходить медицинские осмотры и освидетельствования.
Service providers undergo regular training to help them detect and intervene in elder abuse cases.
24.11 Лица, оказывающие услуги, проходят регулярную подготовку, которая помогает им выявлять случаи жестокого обращения с пожилыми людьми и принимать меры по этим случаям.
Court personnel undergo training in anti-discrimination and diversity issues.
Сотрудники судов также проходят подготовку по вопросам борьбы с дискриминацией и разнообразия.
The General Assembly Building will undergo construction from early 2013 until mid-2014.
Строительные работы в здании Генеральной Ассамблеи будут вестись с начала 2013 года до середины 2014 года.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2554. Точных совпадений: 2554. Затраченное время: 85 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo