Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: to undermine
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "undermine" на русский

Предложения

We believe that water cooperation should strengthen rather than undermine interaction in other areas.
Мы считаем, что водное сотрудничество должно укреплять взаимодействие на других направлениях, а не подрывать его.
A Council member argued that sovereignty and justice should not undermine each other.
Один из членов Совета заявил, что принципы суверенитета и справедливости не должны подрывать друг друга.
This example shows how industrial policy can undermine competition enforcement.
Этот пример показывает, как промышленная политика может подорвать правоприменительную практику в сфере конкуренции.
Emerging global issues may undermine progress on the global development partnership.
Новые глобальные проблемы могут подорвать прогресс в области глобального партнерства в целях развития.
Continued biodiversity loss, including through unsustainable use, threatens to increase poverty and undermine development.
Продолжающийся процесс утраты биоразнообразия, в том числе в результате его ненадлежащего использования, угрожает увеличить масштабы нищеты и подорвать развитие.
A number of delegations shared the concern that external volatility could undermine development results.
Ряд делегаций разделили озабоченность по поводу того, что неустойчивость внешних условий может подорвать достигнутые результаты в области развития.
If left unchecked, this situation will certainly undermine international peace and security.
И если не поставить эту ситуацию под контроль, она будет наверняка подрывать международный мир и безопасность.
This in turn can undermine public confidence and trust.
Это в свою очередь может подорвать уверенность и доверие в обществе.
This would only create chaos and instability and undermine global security.
А это не может не посеять хаос и нестабильность и подорвать глобальную безопасность.
Disinclination will undermine and discredit the non-proliferation regime.
И неблагорасположенность на этот счет будет подрывать и дискредитировать нераспространенческий режим.
Regarding regionalism versus internationalism, she felt that regional instruments must reinforce and not undermine international standards.
Что касается регионализма и интернационализма, то, по ее мнению, региональные правовые инструменты должны укреплять, а не подрывать международные стандарты.
Concern was expressed that recent developments might undermine commitments taken under the respective Security Council resolutions.
Была выражена озабоченность по поводу того, что последние события могут подорвать обязательства, взятые в рамках соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Weaponization could thus undermine global and human security and should be avoided.
Таким образом размещение оружия в космосе могло бы подорвать глобальную и человеческую безопасности, чего необходимо избежать.
Such unfulfilled expectations could undermine its credibility.
Вместе с тем обманутые надежды могут подорвать ее репутацию.
This situation is particularly alarming in that it may undermine harmonious relations with minorities.
Такое положение вызывает особую тревогу в связи с тем, что оно может подорвать гармоничные отношения с меньшинствами.
Teachers worry that banning possession of seditious materials will undermine academic freedom.
Учителя беспокоятся о том, что запрет на владение антиправительственными материалами будет подрывать академическую свободу.
Undercutting each other and pointing fingers will only undermine our collective strength.
Нанесение вреда друг другу и указание друг на друга пальцем будут лишь подрывать нашу коллективную силу.
Impunity may undermine trust in legal systems, thereby encouraging further crimes.
Безнаказанность зла может подорвать веру в правовую систему, и, таким образом, спровоцировать новые преступления.
This dispute has the potential to spiral out of control, weaken the organizational cohesion of LURD and undermine its command structure.
Этот спор грозит выйти из-под контроля, ослабить организационное единство ЛУРД и подорвать его руководящие структуры.
Clearly, a self-determination movement could also undermine territorial integrity.
Ясно, что движение за самоопределение также может подрывать территориальную целостность.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5877. Точных совпадений: 5877. Затраченное время: 95 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo