Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "undoing" на русский

погибель
гибель
погубит
уничтожит
уничтожая
сведет на нет
свести на нет
к гибели
к краху
придёт конец
That will be your undoing, not mine.
Это будет ваша погибель, не моя.
Ripper questions have always been our undoing.
Вопросы про Потрошителя - всегда наша погибель.
And suddenly, "undoing" doesn't sound so great.
И внезапно "гибель" звучит не так уже хорошо.
And that steadfast loyalty will be your undoing, my girl.
И эта непоколебимая преданность погубит тебя, моя девочка.
You save him, he's still your undoing.
Спасёшь его - и он тебя погубит.
His compassion for you will be his undoing.
Его сострадание к тебе погубит его.
And he will be our undoing if we continue to have him here.
И он нас погубит, если мы продолжим держать его здесь.
That overreach began Argentina's undoing.
Это перенапряжение сил положило начало процессу разрушения Аргентины.
The current crisis, however, risks undoing the progress made in the last decade.
Нынешний кризис, однако, угрожает свести на нет достигнутый за это десятилетие прогресс.
Failing to strengthen the rule of law in developing countries risked undoing the progress made toward achieving the Millennium Development Goals.
Если не укреплять верховенство права в развивающихся странах, возникает риск свести на нет прогресс в достижении Целей развития тысячелетия.
Therefore, undoing these wrongs must not discriminate on grounds of nationality.
Поэтому устранение такой несправедливости не должно быть дискриминационным по признаку гражданства.
After the first three months of his detention, the sentries stopped undoing the author's handcuffs at mealtime.
После первых трех месяцев содержания под стражей охранники перестали снимать с автора наручники во время еды.
Some countries have resorted to nationalizations and expropriations in sensitive industries, thereby undoing previous privatizations.
Некоторые страны прибегли к национализации и экспроприации в стратегически важных отраслях, т.е. отказались от ранее проведенных приватизаций.
The ongoing global economic and financial crises had had serious consequences for social development and were undoing progress already achieved.
Продолжающийся мировой финансово-экономический кризис оказывает серьезное негативное воздействие на социальное развитие и сводит на нет уже достигнутый прогресс.
The prophecy states that Henry will be your undoing.
Согласно пророчеству, Генри станет твоей погибелью.
It shall be possible to reach the emergency button call without undoing seat belts.
Должна быть обеспечена возможность досягаемости ими кнопки экстренного вызова без отсоединения ремней безопасности.
The epidemic is undoing decades of economic and social development and causing rural disintegration.
Она сводит на нет результаты десятилетий социально-экономического развития и приводит к распаду сельского хозяйства.
You searched a thousand years for family, and in finding them, they will be your undoing.
Ты тысячу лет искала свою семью и когда ты их найдешь, они станут твой погибелью.
We cannot risk undoing what Arthur did to restore the Warehouse.
Мы не можем рисковать тем, что Артур сделал чтобы восстановить Хранилище.
It's insurance that our past transgressions won't become our undoing.
Это страховка, что наши прошлые грехи не уничтожат нас.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 246. Точных совпадений: 246. Затраченное время: 55 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo