Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "unearth" на русский

Искать unearth в: Oпределение Спряжение Синонимы
раскопать
выкопать
раскапывать
выясняют
But trying to unearth Bizzy's clients' secrets is taking longer than I thought.
Но попытки раскопать тайны клиентов Биззи занимает больше времени, чем я думал.
See what we can unearth about Mr Finch's illustrious career.
Попробуем что-нибудь раскопать о блистательной карьере мистера Финча.
I have the information, you have the manual requirements necessary to unearth Westmoreland's buried booty.
У меня есть информация, а у вас - необходимые ресурсы, чтобы выкопать награбленное Вестморлендом.
And the secrets that you were looking to unearth are the reasons why.
И секреты, которые ты искала, чтобы раскопать, являются причинами, почему он так сделал.
Only he can unearth such things.
Только он может раскопать такие вещи.
Your friend might unearth something useful.
Твой друг может раскопать что-нибудь полезное.
It feeds on acorns, chestnuts, roots, fruits, truffles unearth it with his snout in tilling the earth, which gives the meat that taste very authentic.
Он питается желудями, каштанами, кореньев, плодов, трюфели раскопать это с его мордой в обрабатывали землю, которая дает вкус мяса, очень достоверны.
Why don't you find Nina first and if you happen to unearth any vital clues along the way, then I'm happy for you to tell the Inspector.
Почему бы вам сперва не найти Нину, а если попутно вам случится раскопать важную зацепку, вот тогда я буду рада за вас, что сообщите инспектору.
In such circumstances the hardest problem is to unearth evidence of such conduct on the Government's part.
В этих случаях самой сложной является проблема обнаружения доказательств таких действий правительства.
As a country with advanced demining technology, we are pleased to be making a modest contribution to international efforts to unearth landmines.
Обладая передовой технологией разминирования, мы готовы внести свой скромный вклад в международные усилия по извлечению наземных мин.
It is critical that we unearth this mole before they can do any more damage.
Крайне важно раскрыть этого крота, пока они не причинили еще большего вреда.
What I can tell you is, someone went to a great deal of effort to unearth your ghost.
Но я могу сказать тебе, что кто-то приложил значительные усилия, чтобы возродить твоего призрака.
The end of the war should make it easier to unearth the evidence.
Война закончилась, и теперь будет легче найти доказательства.
Yes, and we continue to unearth new material.
Да. И нам открываются новые детали.
The Jew that was hanged - I want to unearth his body.
Еврей, которого повесили, я хочу откопать тело.
And what that scrutiny might unearth.
И то, что они могут обнаружить.
Come with us, allow us to unearth the man within.
Идемте с нами, позвольте ему нам открыться.
It could provide the access we need to unearth the Initiative.
Это может обеспечить доступ, который нам нужен чтобы копать под Инишиатив.
The Secretariat cannot prosecute a sanctions regime by itself, since it does not have the capacity to unearth and present the evidence.
Секретариат не может сам осуществлять тот или иной режим санкций, поскольку у него нет возможностей для изыскания и представления доказательств.
Inspectors continued to unearth additional munitions containing residues of such agents at the burial site up until 1998.
Инспекторы продолжали извлекать все новые боеприпасы с остатками таких агентов на этой площадке вплоть до 1998 года.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 75. Точных совпадений: 75. Затраченное время: 56 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo