Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "uninhabited" на русский

необитаемый
нежилого назначения
незаселенных
нежилых
незаселенные
безлюдном
пустующих
ненаселенных
необитаема
необитаемых
необитаемыми
необитаем
необитаемые
необитаемой
необитаемая
Well, not completely uninhabited, General Williams.
Ну, не полностью необитаемый, генерал уильямс.
So I found another uninhabited island outside the detonation zone...
Короче говоря, по пути я нашел другой необитаемый остров без радиации.
Both phases will mainly affect currently uninhabited areas.
Оба этапа будут касаться главным образом незаселенных в настоящее время районов.
Large-scale farming was also being encouraged in uninhabited areas that were suitable for agriculture.
Также поощряется крупномасштабное фермерство в незаселенных районах, пригодных для сельского хозяйства.
The whole complex is remote, useless and uninhabited.
Этот комплекс удаленный, бесполезный и необитаемый.
As mentioned in paragraph 25 above, the uninhabited island of Henderson was designated as a World Heritage Site by UNESCO in 1988.
Как отмечалось в пункте 25 выше, в 1988 году ЮНЕСКО провозгласила необитаемый остров Хендерсон объектом всемирного наследия.
The archipelago consists of three inhabited islands, Malta, Gozo and Comino and two other uninhabited islands.
Архипелаг состоит из трех заселенных островов - Мальты, Гоцо и Комино, и двух незаселенных островов.
The premises have been uninhabited for a long period of time.
Эти помещения пустуют в течение длительного времени.
However, few such areas are completely uninhabited.
Однако лишь немногие из таких районов являются полностью необитаемыми.
Secondly, there is the question of defence obligations and the right of joint defence of the extensive borders which pass through uninhabited areas.
Во-вторых, существует вопрос об обязательствах в области обороны и права на совместную оборону протяженных границ, проходящих через необитаемые районы.
The Agency also handed over to the Authority an uninhabited refugee camp site in the Jericho area.
Агентство передало также Органу расположенный в районе Иерихона незаселенный лагерь беженцев.
The theory of an uninhabited continent was just too convenient to surrender lightly.
Теория необитаемого континента была слишком привлекательна, чтобы от нее можно было легко отказаться.
But moreover, I'd never lived on an uninhabited island.
Более того, я никогда до этого не жила на необитаемом острове.
East Caicos and West Caicos are uninhabited.
Острова Ист-Кайкос и Уэст-Кайкос - необитаемы.
The three uninhabited islands are Ducie, Henderson and Oeno.
Тремя необитаемыми островами являются Дюси, Хендерсон и Оэно.
On Earth's last uninhabited continent, disaster can also be avoided.
На безлюдном континенте Земли также можно избежать катастрофы.
Although most of the homes were uninhabited at the time, property damage was extensive.
Хотя в тот момент в большинстве домов не было жителей, ущерб, нанесенный собственности, является значительным.
It is uninhabited but there could be a ship or a subspace relay station receiving the data.
Он не населен, но там может находиться корабль или подпространственный ретранслятор, который и получает данные.
So, this planet is completely uninhabited?
Значит, что получается: эта планета полностью необитаема?
The Enterprise is en route to the uninhabited EI-AdreI system.
"Энтерпрайз" находится на пути к необитаемой системе Эль-Адрел.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 201. Точных совпадений: 201. Затраченное время: 59 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo