Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "unofficially" на русский

неофициально
неофициальном порядке
We believed that this was legitimate, and we therefore unofficially proposed an amendment to that effect.
Мы считали это законным пожеланием и поэтому предложили в этой связи внести неофициально поправку.
Officially, I am not at liberty to confirm or deny whether anyone is an agent, but unofficially...
Официально, я не в праве подтвердить или опровергнуть является ли кто-то агентом, но неофициально...
Fourth allegation: Tek Nath Rizal was not authorized to correspond with his wife, either officially or unofficially.
Четвертое утверждение: Теку Натху Ризалу не было разрешено переписываться с его женой - будь то в официальном или неофициальном порядке.
I introduced this proposal unofficially in an informal meeting last Thursday.
Я представил это предложение в неофициальном порядке на неофициальном заседании, проведенном в прошлый четверг.
I, Christa-Maria Sieland, freely commit myself to work unofficially for State Security.
Я, Криста-Мария Зиланд, добровольно обязуюсь неофициально сотрудничать с Госбезопасностью.
The terrorists are state-sponsored, if not officially, then unofficially.
Террористов спонсируют, если не официально, то неофициально.
Well, I'm unofficially having all the DNA retested from both trials.
Ну, я неофициально делаю повторный ДНК тест с обоих судов.
You can't unofficially investigate a case Where you're the subject.
Вам запрещенно неофициально расследовать дело, в котором вы являетесь субъектом.
But unofficially, Cory, we're here because what happened to you is wrong.
Но неофициально, Кори, мы здесь потому что случившееся с тобой - неправильно.
But unofficially, he's contracted to take out rival agents - American, British.
Но неофициально - наняли его для устранения конкурентов - британцев, американцев.
Public authorities should bear in mind that public participation is meaningless if decisions have already been taken - officially or unofficially.
Государственные органы должны помнить о том, что участие общественности бессмысленно, если решения уже приняты - официально или неофициально.
Because we're unofficially desperate for sisters.
Потому что нам неофициально отчаянно нужны сестры.
Well, Karen, unofficially, we can call anything whatever we want.
Так, Карен, неофициально мы можем звать вещи как угодно.
Yes. I've peeped at you in the girls room... unofficially.
Да, я подглядывал за тобой в дамской комнате, неофициально.
I think what you really mean to do is to voice your concern unofficially.
Думаю, на самом деле ты хочешь высказать свою жалобу неофициально.
You know, there is one question I do want to ask you, though, unofficially.
Знаете, я хотел бы задать вам один вопрос, неофициально.
Naturally, I'm here completely unofficially and I thank you for inviting me in.
Разумеется, я здесь совершенно неофициально, и я благодарен вам, что вы пригласили меня зайти.
I'm here unofficially, as a mother.
Я здесь неофициально, я тоже мать.
There are still elements of Fatah in Gaza that the Authority unofficially supports.
Все еще есть представители ФАТХа в Газе, которых неофициально поддерживает правительство.
Furthermore, the Committee is concerned that children who have been unofficially adopted suffer discrimination.
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что неофициально усыновленные/удочеренные дети подвергаются дискриминации.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 144. Точных совпадений: 144. Затраченное время: 137 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo