Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "useful" на русский

Посмотреть также: be useful useful to
Искать useful в: Oпределение Синонимы

Предложения

The workshop was a useful contribution to that.
Данное рабочее совещание внесло полезный вклад в развитие этого процесса.
We find the report informative, analytical and useful.
По нашему мнению, этот доклад имеет информативный, аналитический и полезный характер.
Pilot schemes could provide useful experience.
Ценный опыт может быть накоплен благодаря экспериментальным проектам.
For transfers, Basel Convention thresholds useful for waste.
Что касается переноса загрязнителей, то указываемые в Базельской конвенции пороговые значения целесообразно использовать в отношении отходов.
Participants thought that surveys monitoring public perceptions were useful tools.
Участники отмечали, что полезным инструментом в этой связи являются обследования, проводимые для целей выяснения позиции широких кругов населения.
Country-specific redistributive policies are useful instruments for reducing income inequality.
Политика перераспределения доходов, осуществляемая в конкретных странах, представляет собой полезное средство, позволяющее добиться сокращения неравенства в доходах.
Hence the reference was considered not only useful but essential.
Ввиду этого ссылка была сочтена не только полезной, но и крайне важной.
The only detainee who met with the OIOS investigators provided useful and relevant information.
Единственный человек, содержащийся под стражей, который встретился со следователями УСВН, представил полезную и релевантную информацию.
Potential for useful cooperation between various national competition authorities.
Возможности для плодотворного сотрудничества между различными национальными органами по вопросам конкуренции.
However, the detailed report provides useful information from different countries.
Вместе с тем, в докладе имеется подробная полезная информация по различным странам.
Independent analyses conducted for the Dakar Forum also provided useful information.
Полезную информацию содержит также независимый анализ, проведенный в порядке подготовки Дакарского форума.
Nevertheless, this information is useful for a vulnerable person coming to prison with fears.
Тем не менее, содержащаяся там информация является полезным подспорьем для уязвимого человека, прибывающего в тюрьму с определенными опасениями.
Cross-sectoral dialogue could add to useful suggestions for making effective use of existing ocean bodies and/or organizations.
В ходе межсекторального диалога могли бы быть выработаны новые полезные предложения относительно эффективного использования возможностей существующих органов и/или организаций, занимающихся проблемами Мирового океана.
Donor countries have found OECD/DAC useful in discussing and promoting improvements in aid policies.
Страны-доноры убедились в полезности КСР/ОЭСР как форума для обсуждения и пропаганды путей совершенствования политики в области оказания помощи.
Majority of respondents evaluated them as very useful.
Большинство лиц, представивших ответы, оценили публикации как весьма полезные.
It may represent a useful model for other countries and regions.
Эта стратегия может стать образцом для разработки аналогичных стратегий в других странах и регионах.
Thematic groups are proving very useful for inter-agency attention to cross-cutting issues.
Тематические группы играют очень важную роль в привлечении внимания различных учреждений к вопросам, требующим комплексного решения.
Thus, it could serve as another useful tool in facilitating non-proliferation efforts.
А следовательно, она могла бы стать еще одним полезным инструментом в деле содействия усилиям по нераспространению.
The study found that workload statistics currently compiled are not very useful as performance indicators.
В результате исследования было установлено, что собираемые в настоящее время статистические данные о рабочей нагрузке не очень пригодны в качестве показателей деятельности.
The revised criteria for the employment of National Professional Officers at non-Headquarters duty stations were useful.
С другой стороны, пересмотренные критерии в отношении сотрудников категории специалистов, набираемых на национальной основе в периферийных местах службы, представляются удовлетворительными.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 25366. Точных совпадений: 25366. Затраченное время: 183 мс

useful if 679

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo