Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: varying degrees varying levels
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "varying" на русский

Предложения

This helps address the widely varying situations among the UNECE countries.
Это поможет в информировании о весьма различных ситуациях, существующих в каждой стране ЕЭК ООН.
Monitoring and evaluation specialists in country offices have varying responsibilities depending on office priorities.
Занимающиеся вопросами контроля и оценки специалисты в страновых отделениях в зависимости от приоритетов того или иного отделения выполняют различные обязанности.
He disagreed that varying information from the Secretariat reflected its desire for transparency.
Он не согласен с тем, что различная информация, представляемая Секретариатом, отражает его стремление к обеспечению транспарентности.
In performing its tasks the MCC has convened with varying frequency.
В ходе исполнения своих задач ККУ собирался на заседания через разные промежутки времени.
Model interchange agreements adopt varying approaches to the questions.
В типовых соглашениях об обмене приняты различные подходы к данному вопросу.
All are in different forms and formats and of varying qualities.
Все эти данные имеют различные формы и форматы, а также различаются по качеству.
The claimants themselves provide varying exchange rates.
Противоречивую информацию в отношении валютных курсов сообщают и сами заявители.
There are still varying views on how this protection should be regulated.
Все еще существуют разные мнения в отношении того, каким образом следует регулировать такую защиту.
Fourteen soldiers received sentences varying from two years to life imprisonment.
Четырнадцать солдат были приговорены к лишению свободы на срок от двух лет до пожизненного заключения.
Elsewhere, conflict-based man-made emergencies continue with varying intensity.
В других районах мира с разной степенью интенсивности продолжаются антропогенные чрезвычайные ситуации, вызванные конфликтами.
The varying laws result in some "one-way" data cooperation.
Такая несогласованность норм создает своего рода "одностороннее" сотрудничество в области обмена данными.
They address regional development issues through a large network within their varying regions.
Они занимаются проблемами регионального развития при помощи обширной сети, существующей в их отличающихся друг от друга регионах.
Twenty-one defendants were given varying sentences of less than 20 years.
Двадцать один обвиняемый был приговорен к различным срокам лишения свободы, не превышающим 20 лет.
Regarding the institutional framework, varying points were made.
Что касается институциональной структуры, то были высказаны различные точки зрения.
There were varying criminal law statistics in countries.
В странах существуют различные статистические данные, относящиеся к системе уголовного правосудия.
Results from this research activity feed directly into policy recommendations for countries at varying stages of industrial development.
Итоги этих исследований используются непосредственно для подготовки рекомендаций по вопросам политики для стран, находящихся на различных уровнях промышленного развития.
Recovery of blowing agents from appliances at end-of-life was mandated in several regions but was practised with varying success.
Рекуперация пенообразующих агентов из приборов в конце жизненного цикла была обязательной в нескольких регионах, однако осуществлялась с различной степенью успеха.
Policies to strengthen domestic productive capacities and mobilize resources need to be sufficiently flexible to address the varying economic, social and other development challenges.
Политика по укреплению национального производственного потенциала и мобилизации ресурсов должны быть достаточно гибкой, с тем чтобы она соответствовала различным экономическим, социальным и другим задачам в области развития.
Countries of the E7 have shown varying degree of product and market dynamism according to their own structural and institutional context and productive capacity.
В зависимости от структурных и институциональных особенностей и производственного потенциала страны Ф-7 демонстрируют разную степень товарного и рыночного динамизма.
Many different regions have supplied products to fulfil growing and varying demand manifested by each of the E7 countries.
Страны из многих регионов поставляют продукцию для удовлетворения растущего разнообразного спроса в каждой из стран Ф-7.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2598. Точных совпадений: 2598. Затраченное время: 104 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo