Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: verifying compliance
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "verifying" на русский

проверки проверка контроля за проверить проверяет
проверять
подтверждение
контроль за
контроле за
проверяя
проверке проверку проверкой
подтверждения
контролю за

Предложения

The party indicated that discrepancies stemmed from errors identified when verifying data.
Эта Сторона указала, что имеющиеся расхождения объясняются ошибками, выявленными в ходе проверки данных.
The code also includes a list of sensitive destinations and provides a system of verifying and monitoring the use of arms.
Этот кодекс также включает перечень чувствительных мест назначения и предусматривает систему проверки и контроля за использованием вооружений.
Detecting, verifying and responding to these events all involve communication for development approaches.
И обнаружение таких событий, и их проверка, и реагирование на них предполагают задействование подходов «коммуникация в интересах развития».
Is verifying all testing and actual use worth the result?
Оправдана ли с точки зрения результатов проверка всякого испытания и фактического использования?
Switzerland would also like to see an improvement in the opportunities for verifying the implementation of the decisions of the First Committee.
Швейцария также хотела бы повысить возможности контроля за осуществлением решений Первого комитета.
This command enables the IFD to write data into the EF currently selected, without the card verifying the integrity of data received.
Эта команда позволяет интерфейсу записывать данные в выбранный в данный момент элементарный файл без проверки целостности полученных данных карточкой.
The design of adequate indicators becomes a means of verifying the success or shortcomings of policies geared towards older persons.
Разработка адекватных показателей становится средством проверки успеха или недостатков политики, нацеленной на пожилых людей.
Third, non-nuclear-weapon States should cooperate with nuclear-weapon States to develop the technology needed for verifying disarmament.
В-третьих, государствам, не обладающим ядерным оружием, следует сотрудничать с государствами, обладающими ядерным оружием, с целью разработки необходимой технологии для проверки разоружения.
The Task Force discussed a number of techniques that had been used for verifying emission estimates.
Целевая группа обсудила ряд методов, использовавшихся для проверки оценок выбросов.
Additionally, such space facilities were regarded as suitable platforms for developing and verifying technologies for long-duration space exploration.
Кроме того, было отмечено, что такие космические объекты являются подходящей платформой для разработки и проверки технологий, связанных с длительными космическими полетами.
Like for many large organizations, verifying the conduct of all suppliers may be impracticable.
Как и во многих крупных организациях, проверка поведения всех поставщиков может оказаться невыполнимой задачей.
The Independence of the Judiciary Act set out the rules to be followed for verifying the qualifications and moral standards of judges.
Законом о независимости судебной власти установлены правила проверки профессиональных и нравственных качеств судей.
She also sought to gain a better understanding of the process of collecting and verifying information on the ground.
Оратор также хотела бы получить более четкое представление о процессе сбора и проверки информации на местах.
The following ATP checklist may serve as a procedure for verifying transport equipment used for the road transport of perishable foodstuffs.
Приведенный ниже контрольный перечень СПС может служить в качестве процедуры проверки транспортного средства, используемого для дорожной перевозки скоропортящихся пищевых продуктов.
However, practical difficulties may exist in verifying and enforcing compliance with this requirement.
Вместе с тем проверка и обеспечение исполнения этого требования могут быть сопряжены с практическими трудностями.
Their thinking is that this will help in refining the methods of verifying country declarations of fissile material holdings.
По их размышлениям, это поможет отшлифовать методы проверки объявлений стран относительно запасов расщепляющегося материала.
This approach could be particularly valuable in managing complex tasks such as verifying the status and qualifications of subcontractors in large infrastructure projects.
Такой подход может быть особенно полезным при решении сложных задач, например проверка статуса и квалификации субподрядчиков в случае крупных инфраструктурных проектов.
One Party stated that requirements for measuring, reporting and verifying should not imply the introduction of a review process for developing countries.
Одна Сторона заявила о том, что требования в отношении проведения измерений, представления информации и проверки не должны предусматривать проведение процесса обзора для развивающихся стран.
Absence of mechanisms for verifying periods of pre-trial detention that provide reliable data.
Отсутствие надежных механизмов для проверки продолжительности периодов досудебного задержания.
These instruments should become universal norms for verifying observance with non-proliferation commitments and other general standards in the area of nuclear export controls.
Эти инструменты должны стать универсальной нормой проверки соблюдения нераспространенческих обязательств по ДНЯО и всеобщим стандартом в области ядерного экспортного контроля.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1492. Точных совпадений: 1492. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo