Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "wait around for" на русский

Искать wait around for в: Спряжение Синонимы
ждать
дожидаться
ожидать
ждем, когда
I can't wait around for answers.
Я не могу просто ждать ответов.
Can't wait around for my next psychedelic flashback.
Не могу же я просто ждать следующую психоделическую вспышку воспоминаний.
No, I wouldn't wait around for Helen too long.
Нет, не стоит дожидаться Хелен.
We can't wait around for drago to attack this place.
Дружище, нам нельзя ждать нападения Драго.
She'll sit and wait around for 50 years, if you win the State Championship.
Она будет сидеть и ждать 50 лет, если ты выиграешь чемпионат штата.
I really didn't want to wait around for three weeks and then get the results after you were gone.
Мне совершенно не хотелось ждать три недели чтобы получить результат уже после твоего ухода.
But I can't wait around for something I can't have.
Но я не могу ждать того, что невозможно.
Too narrow for him to wait around for an embolism, but he had to figure out a way to deal with his last victim.
Слишком узкий, чтобы ждать закупорки артерий, но он должен был придумать как разобраться с последней жертвой.
You thought she'd wait around for you?
Думал, она будет тебя ждать?
You know what I would give to wait around for a woman like that?
Знаешь, что бы я отдал за то, чтоб ждать такую женщину, как она?
Nor can I wait around for you, since I'm under orders to take your field samples back for lab analysis, so you'll be on your own.
И я не могу ждать вас, потому что я должна привезти ваши образцы назад для лабораторного анализа, поэтому вы сами по себе.
Does he think I'll just wait around for nothing?
Он думает, что я буду ждать ничего?
But you didn't have to wait around for me.
Не нужно было ждать меня.
I can't wait around for it much longer.
Я не могу ждать дольше.
I can't wait around for him to grow up.
Я наверное никогда не дождусь пока он повзрослеет.
Let's not wait around for them to change their minds.
Давайте не будем ждать, пока они передумают.
You wait around for one to come along, you might die waiting'.
Можно умереть в ожидании, пока кто-то появится рядом.
People our parents' age don't wait around for love to bloom.
Люди этих лет не ждут пока любовь расцветёт.
You didn't wait around for someone to offer you this fabulous store.
Ты ведь не ждала, что кто-то предложит тебе этот замечательный магазин.
If this is too weird for you, then I can wait around for something else to...
Если это слишком странно для тебя, я могу подождать еще чего-то...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 59. Точных совпадений: 59. Затраченное время: 68 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo