Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "was a matter for concern" на русский

вызывает беспокойство
озабоченность вызывают
вызывает озабоченность тот факт
Вызывает обеспокоенность тот факт
While still lower than the European average, the number of prisoners was growing and was a matter for concern.
Оставаясь ниже общеевропейского уровня, количество заключенных, тем не менее, растет, что вызывает беспокойство.
On the other hand, the drop in resources devoted to regional projects was a matter for concern.
С другой стороны, вызывает беспокойство сокращение ресурсов, выделяемых на региональные проекты.
The very high rate of infant and child mortality in Azerbaijan was a matter for concern.
Большую озабоченность вызывают высокие показатели детской смертности в Азербайджане.
The preservation of the Treaty's integrity and effectiveness was a matter for concern, given the possibility that some States might withdraw from the Treaty or fail to comply with safeguards agreements.
Учитывая то обстоятельство, что некоторые государства могут выйти из Договора или не смогут выполнять соглашения о гарантиях, озабоченность вызывают сохранение целостности Договора и его эффективность.
The regular budget was supposed to provide funding for all of the Organization's activities and it was a matter for concern that most activities were funded from extrabudgetary resources.
Регулярный бюджет должен обеспечивать финансирование всех мероприятий Организации, поэтому вызывает озабоченность тот факт, что большинство мероприятий финансируется из внебюджетных средств.
It was a matter for concern that, despite several years of work in the General Assembly to make JIU more effective, the desired results had not been achieved.
Вызывает озабоченность тот факт, что, несмотря на многолетние усилия Генеральной Ассамблеи, направленные на повышение эффективности работы Группы, желаемые результаты так и не достигнуты.
The ongoing conflict in the Sudan was a matter for concern.
Вызывает беспокойство ожесточенный конфликт в Судане.
The lack of resources for the second and third courses was a matter for concern, and the secretariat should continue to seek means of addressing the problem.
Отсутствие ресурсов для организации второго и третьего курсов вызывает беспокойство, и секретариату следует продолжить поиск средств для решения этой проблемы.
Ms. Burgess (Canada) said that the significant backlog in individual communications was a matter for concern.
Г-жа Бургесс (Канада) говорит, что значительное отставание с рассмотрением индивидуальных сообщений вызывает серьезное беспокойство.
That was a matter for concern on which she would welcome more information.
Этот вопрос вызывает озабоченность, и она будет приветствовать дополнительную информацию по нему.
While the situation in the prisons was a matter for concern, it should not be exaggerated.
Хотя положение в тюрьмах и вызывает обеспокоенность, эту проблему не следует преувеличивать.
The fact that some detainees were not promptly informed of the reason for their detention was a matter for concern.
Вызывает озабоченность то, что некоторые арестованные не были в надлежащем порядке информированы о причине их задержания.
It was a matter for concern that the Washington Consensus was becoming the only development model.
Вызывает обеспокоенность тот факт, что Вашингтонский консенсус превращается в единственную модель развития.
The gap between demands and available resources was a matter for concern.
Озабоченность вызывает разрыв между необходимыми и имеющимися ресурсами.
UNCTAD's technical cooperation with Central America was of great interest, but the proposal for partial cost recovery was a matter for concern.
Техническое сотрудничество ЮНКТАД с Центральной Америкой представляется весьма интересным, однако вызывает обеспокоенность предложение о частичном возмещении затрат.
The volume of illicit drug trafficking in Central Asia was a matter for concern.
Масштабы незаконного оборота наркотиков в Центральной Азии вызывают беспокойство.
It was a matter for concern that under customary law, women were still regarded as perpetual minors.
Озабоченность вызывает тот факт, что в соответствии с обычным правом женщины по-прежнему рассматриваются в качестве пожизненных несовершеннолетних лиц.
The two draft conventions under consideration would substantially strengthen the legal basis for cooperation, so the lack of real progress towards their adoption was a matter for concern.
Два рассматриваемых проекта конвенций могли бы существенно укрепить правовую базу сотрудничества, поэтому отсутствие реального прогресса в этом процессе вызывает обеспокоенность.
Concerning the integrated country programmes, little information was provided, and the fact that only four countries had benefited so far was a matter for concern.
Что касается комплексных программ по странам, о них имеется очень мало сведений, и тот факт, что до сих пор ими воспользовались лишь четыре страны, не может не вызывать обеспокоенность.
The representative of Cuba said that the limited participation of developing country experts in expert meetings as a result of lack of funding was a matter for concern.
Представитель Кубы сказал, что ограниченное участие экспертов из развивающихся стран в совещаниях экспертов в связи с нехваткой финансовых ресурсов вызывает обеспокоенность.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 182 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo