Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "was carried out" на русский

Предложения

Follow-up with concerned divisions was carried out for projects not submitted on time.
С соответствующими отделами, которые не представили отчетов по проектам в установленные сроки, была проведена дополнительная работа.
A monitoring mission was carried out in November 1999.
В ноябре 1999 года была проведена миссия по наблюдению за осуществлением проекта.
A reprogramming exercise was carried out in mid-1995 and budget shifts were made within established programmes.
В середине 1995 года было проведено мероприятие по репрограммированию, в результате чего в рамках учрежденных программ были произведены бюджетные изменения.
A second, similar study was carried out on the trafficking of women between Romania and Germany.
Второе аналогичное исследование было проведено по вопросам торговли женщинами, поставляемыми из Румынии в Германию.
Notwithstanding the continuing deployment of the Mission, a review of the staffing requirements was carried out.
Несмотря на то, что развертывание Миссии еще продолжается, был проведен обзор кадровых потребностей.
A literature review, covering current trends in impact evaluation was carried out in 2007.
В 2007 году был проведен обзор литературы, охватывающей нынешние тенденции в рамках оценки воздействия.
Finally, a management audit was carried out.
И наконец, была проведена аудиторская проверка по вопросам управления.
The development was carried out between April 2000 and March 2001.
Соответствующая работа была проведена в период с апреля 2000 года по март 2001 года.
In addition, a survey on the technical capacity of the banks was carried out around the same time.
Кроме того, примерно в это же время было проведено обследование технических возможностей банков.
A special analysis was carried out to establish priorities of the TEM Master Plan backbone network.
Было проведено особое исследование по установлению приоритетов в рамках магистральной сети генерального плана ТЕА.
An investigation was carried out by the police but the person remained unidentified.
Полицией было проведено расследование, но личность этого человека до сих пор не установлена.
A simulation study was carried out on the 2001 population census data.
На основе данных переписи населения 2001 года было проведено модельное исследование.
The study was carried out in the second half of 2008.
Данное исследование было проведено во второй половине 2008 года.
However, the Auditors noted that only a review of the Catering Service Contract was carried out in 2004.
Однако, как было отмечено ревизорами, в 2004 году была проведена лишь проверка договора со Службой общественного питания.
Routine immunization was carried out through a plan to accelerate routine immunization and eliminate maternal and neonatal tetanus.
В рамках плана по ускорению плановой иммунизации и ликвидации материнского и неонатального столбняка была проведена плановая иммунизация.
A review of the higher education sector was carried out in 2002.
В 2002 году был проведен обзор положения в секторе высшего образования.
The simulation study was carried out on the 2001 population census data.
Было проведено моделирование на основе данных переписи населения 2001 года.
In June, an independent evaluation was carried out to further strengthen the efficiency, response capacity and transparency of the Fund.
В июне была проведена независимая оценка в целях дальнейшего повышения эффективности, потенциала реагирования и транспарентности фонда.
In 2006, a survey of the position of women in small and medium-sized enterprises was carried out.
В 2006 году было проведено обследование положения женщин на малых и средних предприятиях.
This strategy is currently expired; monitoring and assessment of implementation of obligations that this strategic document provided for was carried out.
Осуществление этой стратегии в настоящее время подходит к концу; был проведен мониторинг и оценка выполнения обязательств, предусмотренных этим стратегическим документом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3539. Точных совпадений: 3539. Затраченное время: 246 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo