Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "way out" на русский

Искать way out в: Синонимы
выход
выход из положения
выход из ситуации
исход
выхода из путь наружу способ выбраться дорогу выходом из
далеко
способ выйти
как выйти
когда уходил
сюда пути

Предложения

339
333
269
242
170
153
It is precisely in continuing and strengthening the isolation of the Bosnian Serbs that we now see the best way out.
Именно в продолжении и усилении изоляции боснийских сербов мы сейчас видим наилучший выход.
On the contrary, the way out lies in further strengthening the national currency.
Наоборот, выход - в дальнейшем укреплении национальной денежной единицы.
What has happened over the past 60 years shows that military means are not a way out of the Israeli-Palestinian conflict.
То, что происходило в течение последних 60 лет, ясно показывает, что в израильско-палестинском конфликте военные средства - это не выход.
There is only one way out for Asia: a significant increase in real, or inflation-adjusted, policy interest rates.
Для Азии существует только один выход: значительное увеличение реальных, или с учетом инфляции, процентных ставок.
We believe that the elements outlined in the Plan of Action provided a way out of the current political impasse.
Мы считаем, что очерченные в Плане действий элементы указывают выход из нынешнего политического тупика.
We feel that there is only one way out of this situation - namely, to solve this long-standing, urgent problem immediately.
Мы считаем, что выход из этой ситуации только один - безотлагательное решение давно назревшей проблемы.
We must find a lasting way out of this impasse.
Мы должны раз и навсегда найти выход из этого тупика.
The doctrine of necessity does not provide the means to circumvent the provision of the Constitution or a way out from its limitative provisions...
Доктрина необходимости не обеспечивает средства, позволяющие обойти положения Конституции или найти выход из ее ограничительных положений...
But there is a way out of this conundrum.
Но из этой головоломки есть выход.
We cannot simply shoot our way out of the problem.
Решать проблему только с помощью оружия - не выход.
There is actually one way out: tighten control and improve transparency with regard to weapons development and testing.
По существу имеется один выход: ужесточение контроля и усиление транспарентности при разработке и проведении испытаний оружия.
The way out can only be achieved by some relaxation of the hitherto firm positions taken by each party.
Выход может быть найден лишь в результате смягчения неизменных до настоящего времени позиций каждой из сторон.
The best way out for weaker economies is to insist on capacity-building before the implementation of agreements.
Наилучший выход для стран со слабой экономикой заключается в том, чтобы настаивать на создании потенциала прежде чем приступить к осуществлению соглашений.
All right, well, we'll find our own way out.
Ладно, хорошо, мы сами найдем выход.
There is really only one way out of this... you turn your son into a spy.
Единственный выход - превратить вашего сына в шпиона.
Anyways Melissa Karpinski is way out of your league.
В любом случае, Мелисса Карпински явно не в твоей лиге.
Education would offer the way out.
Образование могло бы стать средством выхода из этой ситуации.
The Mitchell report had provided a way out of the impasse and both parties had in theory accepted it.
В докладе Митчелла предложен выход из этого тупика, и обе стороны в теории признали его.
Adopting these measures would meet the most immediate needs and might afford all the parties a way out of the current impasse.
Принятие этих мер будет способствовать удовлетворению самых насущных потребностей и сможет помочь сторонам найти выход из создавшего тупика.
A way out of that crisis must be found by the newly elected Supreme Council.
Выход из него предстоит найти вновь избранному Верховному Совету.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3189. Точных совпадений: 3189. Затраченное время: 354 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo