Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "weekday" на русский

будний день
рабочий день
будни
рабочие дни
день недели
вегетарианцем
буднего дня
вечере рабочего
среди недели
I did this every weekday for three years.
Я делал это каждый будний день в течение трех лет.
You were such a weekday today.
Вы были такие будний день сегодня.
Even if it was a weekday, it wouldn't matter.
И даже если бы был рабочий день, без разницы.
To set a daily alarm to occur only on weekdays, use a weekly recurrence and check each weekday.
Чтобы установить напоминание только в будние дни, используйте еженедельные повторения и выберите каждый рабочий день.
I need to have it on a weekday, between nine in the morning and four o'clock while the kids are at school and Marcus is down the depot.
Нужно, чтобы это случилось в будни с девяти утра и до четырёх дня, пока дети в школе, а Маркус в доках.
You got me out of work on a weekday.
Ты вырвал меня с работы в будний день.
Every other weekend and one weekday, that's it.
Каждый выходной и один будний день, вот и всё.
So, blow off work, go on a weekday.
Поэтому, бросай работу и езжайте в будний день.
I've been at school every weekday.
Каждый будний день я был в школе.
But... It's a weekday.
Но... сегодня же будний день.
I think it means it's a weekday during business hours.
То, что сейчас будний день и рабочие часы.
When's the last time you had a weekday margarita?
Когда в последний раз у тебя был будний день Маргарит?
Whatever you do, don't tell her you're playing golf on a weekday.
Что бы ни случилось, не говори ей, что играешь в гольф в будний день.
Getting drunk at noon on a weekday?
Напиться в полдень в будний день?
It's after 10:00 on a weekday.
Уже больше десяти часов, рабочий день
I can't remember the last time I was in jeans, at a mall, on a weekday.
Не помню когда в последний раз была в джинсах, в торговом центре, в будний день.
You just need somebody to nudge you, to say, get off the phone, have a weekday margarita, have some fun, let some random guy take you to O-town.
Тебе просто нужен кто-то чтобы подтолкнуть тебе, сказать, выключить телефон, иметь будний день Маргариты, повеселиться, пусть некоторый случайный парень возьмет тебя в о-городе.
At 3:00 p.m. on a weekday, people are sitting around waiting for a Polish troll.
З часа дня, рабочий день, люди сидят в ожидании польского тролля?
You don't go out looking for a job dressed like that, do you, on a weekday?
ы же не вышли из дома на работу, в такой одежде, в будний день?
Because meeting up for coffee at 8:00 AM on a weekday is... you're really afraid I'm going to attack you, aren't you?
Потому что распитие кофе в будний день в 8 утра... ты боишься, что я нападу на тебя, да?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 97. Точных совпадений: 97. Затраченное время: 70 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo