Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: well aware of i'm well aware
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "well aware" на русский

Предложения

1141
177
We are well aware that these proposals raise sensitive questions regarding implementation.
Нам хорошо известно, что эти предложения вызывают непростые вопросы, связанные с их осуществлением.
His delegation was well aware that only the Peacebuilding Support Office had financial provision for travel.
Его делегации хорошо известно, что средствами для организации поездок располагает только Отделение по поддержке миростроительства.
The Committee is well aware that the new Act does not as such decriminalize euthanasia and assisted suicide.
Комитет хорошо понимает, что новый закон сам по себе не означает декриминализации эвтаназии и ассистированного самоубийства.
As all delegations are well aware, huge numbers of armaments are being accumulated in the Georgian regions of Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia.
Как хорошо известно всем делегациям, огромное количество вооружений накапливается в грузинских регионах Абхазия и Цхинвальский район/Южная Осетия.
As you are well aware, our constructive stance at the negotiating table has continued throughout the current process.
Как Вам хорошо известно, наша конструктивная позиция за столом переговоров оставалась неизменной в течение всего нынешнего процесса.
As the Group is well aware, no international humanitarian law treaty has specific rules for cluster munitions.
З. Как хорошо известно Группе, никакой международный гуманитарно-правовой договор не имеет специфических норм по кассетным боеприпасам.
However, as members of the Assembly are well aware, the brutal economic war imposed on Cuba affects not only Cubans.
Однако, как хорошо известно членам Ассамблеи, жестокая экономическая война, навязанная Кубе, затрагивает не только кубинцев.
The Government is well aware that there have been allegations raised by some human rights groups that sleep deprivation is forced on some suspects.
Правительству хорошо известно о выдвинутых некоторыми правозащитными группами обвинениях в том, что некоторые подозреваемые принудительно лишаются сна.
As you are well aware, terrorism has not just emerged today.
Как вам хорошо известно, терроризм возник не сегодня.
I am well aware that in the present case the mandatory sentence is the death sentence.
Мне хорошо известно, что в настоящем случае в качестве обязательного приговора выступает смертный приговор.
As you are well aware, one of the most fundamental issues in the Cyprus question is that of property.
Как Вам хорошо известно, одним из основополагающих аспектов кипрского вопроса является имущественный вопрос.
This is a significant weakness, of which UNCDF is well aware .
Это существенный недостаток, о котором ФКРООН хорошо известно .
As delegations were well aware, the regular budget included a section devoted to OIOS, which contained a subprogramme for investigations.
Как хорошо известно делегациям, регулярный бюджет включает раздел, посвященный УСВН, который содержит подпрограмму проведения расследований.
As my mother is only too well aware.
И моей маме это хорошо известно.
There are children in this house as you're well aware.
В этом доме дети. как тебе хорошо известно.
As Colonel O'Neill is well aware, we don't know exactly where the shaft is.
Как полковник Ониллу хорошо известно, мы не знаем точно, где шахта.
They were well aware that improperly obtained statements or evidence could be declared inadmissible in court.
Им хорошо известно, что полученные ненадлежащим образом показания или улики могут быть объявлены неприемлемыми в суде.
You are also well aware that the five-year interim period expired on 4 May 1999.
Вам также хорошо известно, что пятилетний промежуточный период истек 4 мая 1999 года.
Laws authorizing cruel punishments had long since been abrogated, as international human rights organizations were well aware.
Законы, санкционировавшие жестокие виды наказания, как хорошо известно международным организациям по правам человека, уже давно отменены.
The members of the Rio Group are well aware that political repression, extreme poverty and the violation of human rights feed extremism and terrorism.
Членам Группы Рио хорошо известно, что политическое подавление, крайняя нищета и нарушение прав человека питают экстремизм и терроризм.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 650. Точных совпадений: 650. Затраченное время: 312 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo