Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "were denied their right" на русский

были лишены права на
было отказано в праве
This grave situation has worsened since 14 July, when 30,000 Ethiopians residing in the port city of Assab were denied their right to work or to return to their country.
Эта ужасная ситуация ухудшилась после того, как 14 июля 30000 эфиопов, проживающих в портовом городе Асэб, были лишены права на труд и возвращение в свою страну.
In Afghanistan, at least 3,800 girls were denied their right to education because schools were closed, mainly owing to security concerns.
В Афганистане по меньшей мере 3800 девочек были лишены права на образование, поскольку школы были закрыты - главным образом по соображениям безопасности.
In respect of the present communication, counsel submits that the authors were denied their right under article 14, paragraph 5 of the Covenant.
Что касается настоящего сообщения, то адвокат утверждает, что его авторам было отказано в праве, предусмотренном в пункте 5 статьи 14 Пакта.
ECRI indicated that the Polemidia housing settlement for Roma constituted de facto segregation from the majority population and the children were denied their right to education.
ЕКРН отметила, что жилой поселок для рома в Полемидии представляет собой де-факто форму сегрегации, приводящей к изоляции от основной части населения, а дети были лишены права на образование.
According to JS1, women were denied their right to take active part in political leadership roles.
Согласно СП1, женщины лишены права принимать активное участие в политическом руководстве страны.
MDAC stated that thousands of children with intellectual disabilities were denied their right to education, due to disability based discrimination.
ЦЗПБ отметил, что тысячи умственно отсталых детей лишены права на образование в связи с дискриминацией по признаку инвалидности.
Finally, all the detainees were denied their right to appeal in alleged breach of article 14, paragraph 5, of the Covenant.
И наконец, как сообщалось, всем задержанным было отказано в праве на обжалование приговора в нарушение пункта 5 статьи 14 Пакта.
An entire generation of women who were denied their right to education and work by those represented by the Taliban are now pursuing educational and professional opportunities.
Целое поколение женщин, которым было отказано в их праве на образование и работу при движении «Талибан», пользуются сейчас благоприятными возможностями в плане получения образования и работы.
The 1992 Act had also strengthened the principle of non-discrimination by recognizing the right to take legal action of those persons who met the requirements for forming public associations but were denied their right to do so.
В законе 1992 года также подтверждается принцип недискриминации при определении, какие лица удовлетворяют требованиям, необходимым для создания общественных ассоциаций, а лица, которым отказывают в этом праве, имеют право обжаловать соответствующее решение в суде.
Although the United States had signed and ratified a number of international conventions designed to protect workers' rights, many Puerto Rican workers were denied their right to freedom of association, to join trade unions, and to strike.
Хотя Соединенные Штаты подписали и ратифицировали ряд международных конвенций, нацеленных на защиту прав трудящихся, многие пуэрто-риканские рабочие не имеют возможности осуществлять свое право на свободу ассоциаций, вступление в профсоюз и проведение забастовок.
According to UNICEF, an estimated 12 million children every year were victims of trafficking and the most serious forms of human rights violations and at the same time were denied their right to grow up in a family environment.
Согласно данным ЮНИСЕФ, 12 млн. детей в год становятся объектами торговли, страдают от наиболее серьезных нарушений прав человека и лишаются возможности расти и воспитываться в семье.
In 1961, they were denied their right to their own identity when Emperor Haile Selassie's Government annulled the federation, whose continued existence was guaranteed by a United Nations resolution.
В 1961 году им было отказано в праве на обретение самобытности, когда правительство императора Хайле Селассие аннулировало федерацию, существование которой было гарантировано резолюцией Организации Объединенных Наций.
They submit that they were denied a fair hearing by an independent and impartial tribunal, that they were treated unequally before the law and in that way they were denied their right to freedom of association.
Они заявляют, что они были лишены права на справедливое разбирательство независимым и беспристрастным судом и права на равенство перед законом и что таким образом они были лишены своего права на свободу ассоциации.
Mr. Laki (Uganda) said that the world could not claim to be civilized as long as some peoples were denied their right to self-determination.
ЗЗ. Г-н Лаки (Уганда) говорит, что нельзя утверждать, что мир стал цивилизованным, до тех пор пока некоторым народам не перестанут отказывать в их праве на самоопределение.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14. Точных совпадений: 14. Затраченное время: 57 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo